ويكيبيديا

    "end of this month" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية هذا الشهر
        
    • أواخر هذا الشهر
        
    • بنهاية هذا الشهر
        
    • نهاية الشهر الحالي
        
    • نهاية الشهر الجاري
        
    It should begin functioning by the end of this month. UN ومن المقرر أن تبدأ عملها بحلول نهاية هذا الشهر.
    We expect that the National Assembly will promulgate these new laws by the end of this month. UN ونتوقع أن تقوم الجمعية الوطنية بنشر هذه القوانين الجديدة في موعد أقصاه نهاية هذا الشهر.
    President Byron's term of office expires at the end of this month. UN إذ تنتهي ولاية رئيس المحكمة بايرون في نهاية هذا الشهر.
    Mr. Martin will take up his post towards the end of this month. UN وسيتولى السيد مارتن مهامه في أواخر هذا الشهر.
    We take note of the statements made by Lord's Resistance Army leaders about their intention to sign the final Juba peace agreement by the end of this month. UN ونحيط علما بتصريحات زعماء جيش الرب للمقاومة بشأن نيتهم توقيع اتفاق جوبا النهائي للسلام بنهاية هذا الشهر.
    The League of Arab States will accept the Secretary-General's invitation to participate in the forthcoming meeting scheduled to be held in Addis Ababa at the end of this month. UN كما أنها ستلبي دعوة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمشاركة في الاجتماع القادم الذي سيعقد في هذا الشأن في نهاية الشهر الحالي في أديس أبابا.
    The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. UN ومن المقرر أن يتم إنشاء اللجنة رسميا خلال مؤتمر قمة الرابطة المقبل في نهاية هذا الشهر.
    The mandate of the Office of my Special Envoy will expire at the end of this month. UN وسوف تنتهي ولاية مكتب مبعوثي الخاص في نهاية هذا الشهر.
    We expect to nominate the panel members next week, and hope that the panels will convene in New York at the end of this month. UN ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر.
    Consequently, we expect that the monitoring procedure will be formally closed at the plenary session of the Parliamentary Assembly, at the end of this month. UN وعليه، فإننا نتوقع أن يتم رسميا إنهاء إجراء الرصد في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية في نهاية هذا الشهر.
    The contracts of the majority of the Commission staff will expire by the end of this month. UN وستنتهي عقود غالبية موظفي اللجنة بحلول نهاية هذا الشهر.
    I have asked for the floor in my personal capacity because at the end of this month I will leave my post as Hungary's Permanent Representative to the CD. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    With the Committee's full support, I hope to guide its work to a successful conclusion at the end of this month. UN وبدعم اللجنة الكامل، آمل أن أوجه عملها إلى خاتمة ناجحة في نهاية هذا الشهر.
    By the end of this month, the OPCW will have 166 States parties. UN وفي نهاية هذا الشهر ستزداد عضوية المنظمة لتصبح 166 دولة طرفاً.
    Mexico will participate actively in the meeting scheduled for the end of this month in Johannesburg. UN وستشارك المكسيك بنشاط في الاجتماع المزمع عقده في نهاية هذا الشهر في جوهانسبرغ.
    We will come back to these issues at the end of this month. UN وسنعود إلى هذه المسائل في نهاية هذا الشهر.
    At the end of this month, the General Assembly will hold its first High-Level Dialogue on Financing for Development. UN وسوف تعقد الجمعية العامة في نهاية هذا الشهر حوارها الرفيع المستوى الأول بشأن تمويل التنمية.
    Enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. UN ويُتاح لنا متسع من الوقت لتقديم مساهمات في النص النهائي، الذي نأمل أن يصبح رسمياً بحلول نهاية هذا الشهر.
    We also hope that the outcome of the Doha Round of negotiations at the end of this month will contribute to accelerating progress towards the development goals. UN ونأمل كذلك في أن تساهم نتائج جولة مفاوضات الدوحة في أواخر هذا الشهر في التعجيل بإحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية.
    The international community will be closely watching the second round of that country's elections, to be held at the end of this month. UN وسيرقب المجتمع الدولي عن كثب الجولة الثانية من الانتخابات التي ستعقد في ذلك البلد في أواخر هذا الشهر.
    I trust that under your experienced guidance, the current negotiation of the CTBT will be finalized successfully by the end of this month. UN وأعرب عن ثقتي في أن المفاوضات الجارية المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب سوف تُختتم بنجاح بنهاية هذا الشهر بفضل توجيهاتكم النابعة من عمق خبرتكم.
    Japan welcomes the next round of the intergovernmental negotiations, to be held at the end of this month, and hopes that the Tokyo dialogue will add impetus to the discussions in the negotiations. UN وترحب اليابان بالجولة القادمة للمفاوضات الحكومية المزمع عقدها في نهاية الشهر الحالي وتأمل أن يضيف حوار طوكيو زخما إلى المناقشات التي ستدور في المفاوضات.
    As of now, 116 Bougainville Police are on active duty in the province, and 50 more will be graduating from the Police Academy in Bomana, Port Moresby, by the end of this month. UN ويوجد الآن 116 من أفراد شرطة بوغانفيل في الخدمة في هــذه المقاطعة، وسيتخرج 50 آخرون من أكاديمية الشرطة في بومانا في بورت مورسبي، بحلول نهاية الشهر الجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد