ويكيبيديا

    "end user" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستعمل النهائي
        
    • المستخدم النهائي
        
    • المستعملين النهائيين
        
    • للمستعمل النهائي
        
    • للمستخدم النهائي
        
    • المستخدمين النهائيين
        
    • المستعمل الأخير
        
    • المستعمِل النهائي
        
    • والمستعمل
        
    • مستخدم نهائي
        
    • مستعمل نهائي
        
    • هوية المستعمل
        
    After inquires and verification of the end user the permission is given. UN وتعطى الشركة الإذن بالتصدير بعد الاستفسار وإجراء تحريات حول المستعمل النهائي.
    They are then bought and sold several times on a secondary market until they reach the end user. UN وعندئذ تباع وتشترى عدة مرات في سوق ثانوية حتى تصل إلى المستعمل النهائي.
    It is important that regulations on arms trading should consider both the end user and the probable use of the arms. UN ومن المهم أن تراعي أنظمة تجارة الأسلحة كلا من المستخدم النهائي والاستخدام المحتمل للأسلحة.
    Darkwood was, as in previous contracts, the broker but the end user was always the Government of Côte d'Ivoire. UN وكانت شركة داركوود، كما في العقود السابقة، هي الوسيط ولكن المستخدم النهائي كان دائما حكومة كوت ديفوار.
    The portal is structured around the needs of the end user communities. UN 47- والبوابة مبنية حول احتياجات أوساط المستعملين النهائيين.
    The increase in delegated authority has led to faster processing of minor, non-strategic procurement cases, which benefits the end user. UN وقد أدت هذه الزيادة إلى تسريع تجهيز ملفات المشتريات البسيطة غير الاستراتيجية، وهو ما يفيد المستعمل النهائي.
    End user: Norwegian People's Aid UN المستعمل النهائي: المعونة المقدمة من الشعب النرويجي
    It is very possible that although the weapons in the new Belgrade case might initially be flown to the Democratic Republic of the Congo, the final end user of the military equipment is the Government of Liberia. UN ومن الممكن جدا أنه على الرغم من أن الأسلحة في حالة بلغراد الجديدة ربما تكون قد نُقلت جوا أصلا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن المستعمل النهائي في آخر المطاف للمعدات العسكرية هو حكومة ليبريا.
    At this stage of control physical checks are also conducted of the delivery in the country of the end user. UN وفي هذه المرحلة من المراقبة، تجري أيضا عمليات تدقيق للمواد التي سُلمت في بلد المستعمل النهائي.
    :: end user learning needs UN :: احتياجات المستعمل النهائي الخاصة بالتعلم
    The Panel has no further information regarding the alleged end user's relationship to activities prohibited under relevant resolutions. UN وليس للفريق أي معلومات إضافية عن علاقة المستعمل النهائي المزعوم بالأنشطة المحظورة بموجب القرارات ذات الصلة بالموضوع.
    End user: Government of Nigeria, Nigerian Army Yemen UN المستخدم النهائي: حكومة نيجيريا، جيش نيجيريا
    Capacity-building initiatives supported by Development Account resources are quick to implement once procedural and financial conditions are met; for the end user, the source of funds is neutral. UN وإن مبادرات بناء القدرات التي تدعمها موارد حساب التنمية يتم تنفيذها حالما يتم تلبية الشروط الإجرائية والمالية؛ وبالنسبة إلى المستخدم النهائي فإن مصدر الأموال حيادي.
    An " end user's certificate " is required for sales of weapons and ammunition to foreign countries. UN ويشترط الحصول على شهادة المستخدم النهائي لبيع أسلحة وذخائر لبلدان أجنبية.
    :: Four Umoja end user satisfaction surveys have been conducted. UN :: أُجريت أربع دراسات استقصائية لقياس رضا المستخدم النهائي لنظام أوموجا.
    They agreed that nanosatellites opened up new application possibilities that were driven by the end user and limited only by physics. UN واتفقوا على أن السواتل النانوية أتاحت إمكانات لتطبيقات جديدة يوجهها المستخدم النهائي ولا تحدها سوى الفيزياء.
    The scheduling and coordination of end user classroom training and access to all online training materials will be conducted through the Inspira learning management system. UN وستجرى جدولة وتنسيق تدريب المستعملين النهائيين في غرف الدراسة وإتاحة إمكانية الوصول إلى جميع المواد التدريبية على الإنترنت من خلال نظام إنسبيرا لإدارة التعلم.
    High costs of the equipment for the end user also presented an obstacle. UN وتمثل التكلفة العالية للمعدات بالنسبة للمستعمل النهائي عقبة أيضا.
    The view was also expressed that end user surveys of publications should be made in all the regional commissions. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي إجراء دراسات للمستخدم النهائي للمنشورات في جميع اللجان الإقليمية.
    The working group suggested that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space could help identify end user policy personnel that could be invited to future workshops. UN واقترح الفريق العامل أن تساعد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في استبانة مقرّري السياسات لدى المستخدمين النهائيين الذين يمكن دعوتهم لحضور حلقات العمل في المستقبل.
    In paragraph 118, the Board reiterated its previous recommendation that UNOPS implement a formal disaster recovery and business continuity plan that encompasses all types of disaster events that would have an impact on both information systems processes and end user functions. UN في الفقرة 118، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينفذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع أنواع أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نظم المعلومات أو على مهام المستعمل الأخير.
    21. Measures taken for the purpose of preventing violation of embargo on terrorist groups' armament involve engagement of the Ministry of Foreign Affairs in obtaining consent on each individual case of arms and military equipment import or export as well as submitting necessary and valid documentation (end user Documentation) and check of every submitted document. UN 21 - وتشمل التدابير المتخذة لمنع انتهاك الحظر المفروض على حيازة الجماعات الإرهابية للأسلحة والحصول على موافقة وزارة الخارجية في كل حالة من حالات استيراد الأسلحة والمعدات العسكرية أو تصديرها وكذلك تقديم الوثائق الضرورية والصحيحة (وثائق المستعمِل النهائي) والتحقق من كل وثيقة تُقدَّم.
    the name of the producer and end user, their registered offices and addresses; UN 5 - اسم المنتج والمستعمل النهائي ومكتبه المسجل وعنوانه؛
    Specific circumstances that will satisfy the directness requirement may include a showing that the agreement between the sub-contractor claimant and the main contractor called for shipment of goods to a compensable area or called for the manufacture of goods for an identified Kuwaiti or Iraqi end user. UN وقد تشمل الظروف المحددة لاستيفاء شرط الصلة المباشرة تقديم ما يثبت أن الاتفاق بين المتعاقد من الباطن صاحب المطالبة والمتعاقد الرئيسي ينص على شحن البضائع إلى منطقة قابلة للتعويض أو ينص على صنع البضائع لصالح مستخدم نهائي كويتي أو عراقي محدد.
    end user is the recipient or beneficiary of an output or accomplishment. UN مستعمل نهائي: المتلقي أو المستفيد من ناتج أو إنجاز.
    51. The release of the notice notwithstanding, the Panel noted that the information provided in the notifications was not standardized, including a lack of information regarding the exact end user and the absence of a formal point of procurement within the Libyan Administration. UN 51 - وعلى الرغم من صدور المذكرة، لاحظ الفريق استمرار عدم وجود شكل موحّد للمعلومات المقدّمة في الإخطارات، بما في ذلك غياب المعلومات التي تحدد بدقة هوية المستعمل النهائي، وعدم وجود جهة رسمية معنية بالمشتريات داخل الإدارة الليبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد