Lastly, Norway commended the global Unite to end violence against women campaign. | UN | وأشار في الختام إلى أن النرويج تثني على الحملة العالمية للاتحاد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة. |
Panel V: Unite to end violence against women | UN | حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة |
In Kyrgyzstan, there is no budget line for activities to end violence against women. | UN | وفي قيرغيزستان، لا يوجد بند في الميزانية للأنشطة الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة. |
Programming to support excluded women, gender equality experts, advocates and their organizations or networks working to end violence against women and girls | UN | البرمجة من أجل دعم النساء المهمشات وخبراء المساواة بين الجنسين ومناصريها ومنظماتهم وشبكاتهم العاملة على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
The Trust Fund to end violence against women, in particular, required greater contributions. | UN | وأضاف قائلا إن الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة يلزمه مزيد من المساهمات. |
A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. | UN | وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة. |
It is part of a global campaign to involve men in working to end violence against women. | UN | وهذه الحملة هي جزء من حملة عالمية لإشراك الرجال في العمل من أجل إنهاء العنف ضد المرأة. |
Addressing persistent barriers: making the case and taking action to end violence against women | UN | مواجهة العقبات الكأداء: الدفاع عن إنهاء العنف ضد المرأة واتخاذ إجراءات في هذا الشأن |
Funding measures to end violence against women should be a higher priority for both Governments and donors. | UN | ويجب أن يكون تمويل تدابير إنهاء العنف ضد المرأة ذات أولوية أعلى في نظر الحكومات والجهات المانحة، على حد سواء. |
There is much at stake for all of humanity in the effort to end violence against women. | UN | وإن في الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة مصلحةً كبرى للبشرية كلها. |
UNIFEM's support of initiatives to end violence against women links innovation and replication. | UN | يربط الدعم الذي يقدمه الصندوق للمبادرات الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة بين الابتكار والتقليد. |
The perpetrators of such crimes must be held accountable, and the international community must continue to work diligently to end violence against women and girls. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل بصورة يقظة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
9. The year 2015 will be a critical juncture for future efforts to end violence against women and girls. | UN | ٩ - وسيشكل عام 2015 مرحلة حاسمة في الجهود المستقبلية الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
It includes a checklist of key elements for promoting national accountability to end violence against women. | UN | وهو يتضمن قائمة مرجعية لعناصر رئيسية لتعزيز المساءلة على المستوى الوطني من أجل إنهاء العنف ضد المرأة. |
It also noted a need to improve family laws, to end violence against women and to abolish capital punishment. | UN | ولاحظ مركز الخيام أيضاً الحاجة إلى تحسين قوانين الأسرة وإلى إنهاء العنف ضد المرأة وإلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Norway appreciated efforts made to end violence against women and reduce illiteracy. | UN | وأعربت النرويج عن تقديرها للجهود التي بُذلت من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والحد من الأمية. |
(i) end violence against women, young women and girls by: | UN | ' 1` إنهاء العنف ضد النساء والشابات والفتيات بالقيام بما يلي: |
Areas of special concern include human rights, women's rights and measures to end violence against women. | UN | وتشمل المجالات ذات الأهمية الخاصة حقوق الإنسان وحقوق المرأة والتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Men have attitudes and capacities that can be utilized to positively influence gender relations and end violence against women. | UN | فللرجال مواقف وقدرات يمكن أن تستخدم للتأثير إيجابيا على العلاقات بين الجنسين ولوضع حد للعنف ضد المرأة. |
Recommendations to end violence against women were based on a lack of understanding of the situation in the country. | UN | وقد استندت التوصيات بشأن وقف العنف ضد المرأة إلى عدم فهم للحالة السائدة في البلد. |
(b) To promote the political and economic empowerment of women, end violence against women and girls and ensure access to justice; | UN | (ب) تعزيز التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وضمان وصولهن إلى العدالة؛ |
Expediting the implementation of laws and policies to end violence against women and girls | UN | التعجيل في تنفيذ القوانين والسياسات الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات |
Thematic evaluation of the action by the former United Nations Development Fund for Women to end violence against women in the Central Africa subregion | UN | تقييم مواضيعي للإجراء الذي اتخذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي السابق للمرأة لوضع نهاية للعنف ضد المرأة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |
57. The year 2015 is a significant one for the Trust Fund and for global initiatives to prevent and end violence against women and girls. | UN | 57 - إن عام 2015 هو عام مهم للصندوق الاستئماني والمبادرات العالمية لمنع وإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
It requested information on the policy to end violence against women. | UN | وطلبت معلومات عن السياسة المنتهجة لوضع حد للعنف ضد النساء. |
Technical cooperation project on forging new partnerships to end violence against women (statistical component) | UN | مشروع التعاون التقني بشأن إقامة شراكات جديدة من أجل القضاء على العنف الذي يستهدف المرأة (عنصر إحصائي) |
United Nations Trust Fund to end violence against women | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة |
These included supporting innovative efforts to fight human trafficking and to end violence against women and children, and to continue work with public and non-public sectors to achieve the Millennium Development Goals. | UN | واشتملت هذه الاقتراحات على دعم الجهود الابتكارية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر والقضاء على العنف ضد المرأة والأطفال، ومواصلة العمل مع القطاعات العامة وغير العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The year's efforts focused on urging States to meet commitments and live up to their obligations to end violence against women and girls. | UN | وقد ركزت الجهود المبذولة خلال العام على حث الدول على الوفاء بالتزاماتها وما قطعته من تعهدات بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
19. On 3 March, the Special Rapporteur participated together with other mandate holders in a panel on the theme " Violence is not culture -- end violence against women and girls in the name of `culture'" organized in New York by the Global Campaign to Stop Killing and Stoning Women. | UN | 19 - وفي 3 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة في حلقة نقاش لبحث موضوع " العنف ليس ثقافة - باسم الثقافة ضعوا حدا للعنف ضد المرأة والفتاة " ، نظمتها في نيويورك " الحملة العالمية لوقف قتل النساء ورجمهن " . |