ويكيبيديا

    "end-of-service allowance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدل نهاية الخدمة
        
    • ببدلات نهاية الخدمة
        
    • من بدلات نهاية الخدمة
        
    • وبدلات نهاية الخدمة
        
    Starting 2009, the end-of-service liabilities include the end-of-service allowance for UNODC general support staff in Vienna UN ابتداء من عام 2009، تشمل استحقاقات نهاية الخدمة بدل نهاية الخدمة لموظفي الدعم العام التابعين للمكتب في فيينا
    (i) An eligible staff member shall be entitled for the payment of an end-of-service allowance on one of the following conditions: UN `1` يحصل الموظف المستحق على بدل نهاية الخدمة إذا استوفى أحد الشروط التالية:
    The end-of-service allowance shall be computed according to the following steps: UN ويحسب بدل نهاية الخدمة باتباع الخطوات التالية:
    In line with United Nations accounting standards, liabilities for end-of-service payments comprise end-of-service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تتكون التزامات مدفوعات نهاية الخدمة من بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المتراكمة.
    (i) An eligible staff member who separates from service with the Organization shall be entitled for the payment of an end-of-service allowance on one of the following conditions: UN `1` للموظف المستحق الذي تنتهي خدمته لدى المنظمة الحصول على بدل نهاية الخدمة إذا استوفى أحد الشروط التالية:
    During this period, the amount of end-of-service allowance payable shall be held by the Organization in abeyance and no interest shall accrue on the amount. UN وخلال هذه الفترة، تحتفظ المنظمة بمبلغ بدل نهاية الخدمة المستحق الدفع معلقاً، دون أن تدفع فوائد عليه.
    Staff rule 110.13 -- end-of-service allowance UN القاعدة 110-13 من النظام الإداري للموظفين - بدل نهاية الخدمة
    end-of-service allowance Staff members in the General Service category may be paid an end-of-service allowance in accordance with the terms and conditions set forth in Appendix O to these Staff Rules. UN يجوز دفع بدل نهاية الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وفقاً للأحكام والشروط الواردة في التذييل سين للنظام الإداري للموظفين.
    (v) Staff members shall not accrue service credit towards the end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `5` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    At the end of that six-month period, if the former staff member has not commenced a further appointment with the Organization that provides an entitlement to an end-of-service allowance, the end-of-service allowance held in abeyance by the Organization shall be paid to the former staff member. UN وفي نهاية فترة الستة أشهر هذه، إذا لم يبدأ الموظف السابق العمل بعقد تعيين آخر لدى المنظمة يمنحه الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة، فإن المنظمة تدفع له بدل نهاية الخدمة الذي تحتفظ به.
    The end-of-service allowance shall be paid at the time of transfer. UN يُدفع بدل نهاية الخدمة وقت النقل.
    The end-of-service allowance shall be paid at the time of promotion; UN يُدفع بدل نهاية الخدمة وقت الترقية؛
    (iii) Staff members shall not accrue service credit towards end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `3` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    In line with United Nations accounting standards, liabilities for end-of-service payments comprise end-of-service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN تماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تشتمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة على بدل نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة.
    In line with United Nations accounting standards, liabilities for end-of-service payments comprise end-of-service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN تماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تشتمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة على بدل نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة.
    In line with United Nations accounting standards, liabilities for end-of-service payments comprise end-of-service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN تماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تشتمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة على بدل نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة.
    The liabilities also include end-of-service allowance for UNICRI general support staff and UNODC general support staff in Vienna. UN وتشمل الالتزامات أيضا بدل نهاية الخدمة لموظفي الدعم العام في معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وموظفي الدعم العام في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا.
    In line with United Nations accounting standards, liabilities for end-of-service payments comprise end-of-service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة، تتكون التزامات مدفوعات نهاية الخدمة من بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات السنوية المستحقة.
    Discount rate: 3.00 (2011: 4.75) per cent for ASHI and 1.85 (2011: 4.75) per cent for repatriation, annual leave end-of-service allowance plan. UN :: سعر الخصم: هو 3 في المائة (مقابل 4.75 في المائة في عام 2011) لخطط استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، و1.85 في المائة (مقابل 4.75 في عام 2011) لخطة استحقاقات الإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية وبدلات نهاية الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد