It was noted that the market was overburdened with subsidies: renewable subsidies, fuel subsidies and end-user tariffs. | UN | ولوحظ أن السوق ترزح تحت عبء الإعانات: إعانات الطاقة المتجددة وإعانات الوقود وتعريفات المستعمل النهائي. |
For example, the issue of end-user certificates received a lot of attention. | UN | وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام. |
without the provision of an end-user certificate by the recipient. | UN | `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي. |
The warehouses have no proper handling equipment, and lack transport to move the supplies to end-user facilities. | UN | وتفتقر المستودعات إلى معدات التعبئة الملائمة وإلى المواصلات اللازمة لنقل اﻹمدادات إلى مرافق المستعملين النهائيين. |
end-user The recipient or beneficiary of an output or result. | UN | مستعمل نهائي المتلقي أو المستفيد من ناتج أو نتيجة. |
The Security Council may wish to consider encouraging States to significantly enhance their efforts to verify end-user certificates. | UN | قد يود مجلس الأمن النظر في تشجيع الدول على أن تعزز بشكل ملموس جهودها الرامية إلى التحقق من شهادات المستخدمين النهائيين. |
It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. | UN | كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي. |
The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin. | UN | وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ. |
Cherny could not explain why there were multiple copies of the Côte d'Ivoire end-user Certificate. | UN | ولم يستطع شيرني توضيح سبب وجود العديد من نسخ شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار. |
The end-user certificate for this aircraft states Burkina Faso. | Open Subtitles | وتذكر شهادة المستعمل النهائي لهذه الطائرة بوركينا فاصو. |
However, exporting States tend not to make information available on whether they systematically verify end-user documentation in advance of export. | UN | على أن الدول المصدرة تنزع إلى عدم إتاحة معلومات عن مدى قيامها بالتحقق المنهجي من وثائق المستعمل النهائي قبل التصدير. |
There should be strict insistence on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. | UN | وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة. |
The arms trade treaty should also contain provisions on end-user documentation and marking and tracing. | UN | وكذلك أن تتضمن المعاهدة أحكاما تتناول وثائق المستخدم النهائي والوسم والتعقب. |
The end-user is no longer responsible for reporting to the Procurement Section on the delivery dates for goods. | UN | ولم يعد المستخدم النهائي مسؤولا عن إبلاغ قسم المشتريات بمواعيد تسليم البضائع. |
(iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs | UN | ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح |
(ii) Increased number of individual end-user downloads of publications and other outreach products | UN | ' 2` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية |
(ii) Increased number of individual end-user downloads of publications and other outreach products | UN | ' 2` زيادة عدد المنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية التي ينزلها فرادى المستعملين النهائيين |
Switzerland uses all available sources to establish the legitimacy of a potential end-user. | UN | وتستخدم سويسرا أيضاً جميع المصادر المتاحة لإثبات قانونية أي مستعمل نهائي محتمل. |
They should develop an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. | UN | وينبغي لها وضع إطار دولي للتصديق على شهادات المستخدمين النهائيين والتوفيق بينها وتوحيدها. |
The Panel has also obtained a copy of a Guinean end-user certificate that circulated in Belarus and Slovakia late in 2002. | UN | حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002. |
Five train-the-trainer sessions were held during the reporting period, with more than 100 trainers trained to support the delivery of end-user training. | UN | وعُقدت خمس دورات لتدريب المدربين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكانت حصيلتها تدريب ما يزيد على 100 مدرب لتلبية احتياجات تقديم التدريب للمستعملين النهائيين. |
The export was effected on the basis of an end-user certificate reportedly issued by the Ministry of Defence of the Republic of Guinea. | UN | وقد تمت عملية التصدير على أساس شهادة مستخدم نهائي أفيد بأنها صادرة عن وزارة الدفاع بجمهورية غينيا. |
• Triangulation of materials in contravention of end-use and/or end-user certificates; | UN | ● توجيه المواد إلى طرف ثالث مخالفة لوثائق الاستخدام النهائي أو المستخدم النهائي؛ |
To the extent possible, outputs have been quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. | UN | وإلى أقصى حد ممكن، جرى تحديد النواتج كميا وصياغتها بصورة مقتضبة تحدد المنتج أو الخدمة بوضوح للمستخدم النهائي. |
The Ministry of Foreign Affairs verifies the authenticity of the importing country's end-user import certificate. | UN | وتتحقق وزارة الخارجية من صحة شهادة الاستيراد الأصلية الخاصة بالمستعمل النهائي والصادرة عن البلد المستورِد. |
(iii) Ongoing end-user and high-level procurement inventory management system training; | UN | ' 3` تدريب مستمر للمستخدمين النهائيين وكبار المسؤولين على نظام إدارة المشتريات والموجودات؛ |
The grant of license for material, equipment or technology included in the SCOMET list is subject to submission of requisite documents, including end-use cum end-user certification. | UN | ويشترط لمنح ترخيص للمواد أو المعدات أو التكنولوجيا المدرجة في تلك القائمة تقديم الوثائق المطلوبة، بما فيها شهادة الاستعمال النهائي وشهادة المستعمِل النهائي. |
17. end-user controls | UN | 17 - الضوابط المتعلقة بالمستعملين النهائيين |
An end-user certificate is required for every export application. | UN | ويُشترط الحصول على شهادة المستخدِم النهائي عند تقديم أي طلب للتصدير. |