ويكيبيديا

    "enemy israeli military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حربي للعدو الإسرائيلي
        
    • حربيتان للعدو الإسرائيلي
        
    • حربية للعدو الإسرائيلي
        
    • الحربي التابع للعدو الإسرائيلي
        
    • الحربي للعدو الإسرائيلي
        
    Between 1615 hours and 1700 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl and Tibnin areas at varying altitudes. UN بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    Between 2010 hours and 2015 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl area at moderately high altitude. UN بين الساعة 10/20 والساعة 15/20، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة بنت جبيل.
    On 16 June 2008 between 2110 and 2120 hours, an enemy Israeli military aircraft flew over the area of Bint Jubayl. UN :: بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 10/21 والساعة 20/21، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل.
    Between 1048 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and circled over the sea between Shikka and Tripoli. They departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1106 and 1225 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and flying over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 06/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 1 July 2008 between 0230 and 0415 hours, an enemy Israeli military aircraft flew over Lebanese territorial waters off Ra's Naqurah. UN - بتاريخ 1 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 30/3، والساعة 15/04، حُلقت طائرة حربية للعدو الإسرائيلي فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة.
    Between 2040 and 2210 hours, an enemy Israeli military aircraft flew intermittently over the area of Bint Jubayl and Tibnin. UN بين الساعة 40/20 والساعة 10/22، وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    - Between 1315 and 1500 hours, enemy Israeli military aircraft intermittently overflew areas of Mansuri and Naqurah; UN بين الساعة 15/13 والساعة 00/15، وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي المنصوري والناقورة.
    On 24 February 2007, between 0500 hours and 0715 hours, an enemy Israeli military launch fired several rounds of medium-weapons fire in the open sea off Ra's al-Naqura. UN - بتاريخ 24 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 00/5 والساعة 15/7، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة.
    On 4 March 2007, at 1415 hours, an enemy Israeli military launch fired several rounds of medium-weapons fire over the water in the open sea off Ra's al-Naqura inside Palestinian regional waters. UN - بتاريخ 4 آذار/مارس 2007 الساعة 15/14، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة حربية متوسطة فوق المياه في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية.
    On 7 April 2007, at 0459 hours, an enemy Israeli military launch fired a flare bomb in the open sea off Ras al-Naqurah. UN - بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2007 الساعة 59/4، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة.
    Between 2145 hours and 2150 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Ramiya area. UN :: بين الساعة 45/21 والساعة 50/21، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة راميا.
    Between 1623 hours and 1630 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Kafr Kila as far as Marj`ayun. They then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 23/16 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وصولا حتى مرجعيون، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1305 and 1500 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and flying north to Beirut. They circled the area between Shikka and the south before departing over Rumaysh. UN - بين الساعة 05/13 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفّذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Between 1615 and 1800 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and circling over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 15/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 1005 and 1045 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Batrun. They circled over all areas of Lebanon before departing over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 05/10 والساعة 45/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1410 hours and 1500 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off al-Batrun and flying east as far as Baalbek. They circled over Baalbek-al-Hirmil and then over all Lebanese regions before departing over the sea off al-Naqurah. UN :: بين الساعة 10/14 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك ونفذتا تحليقا دائريا فوق بعلبك - الهرمل، ثم فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1045 hours and 1100 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli in an easterly direction as far as al-Danniyah. They then departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 45/10 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الشرق وصولا إلى الضنية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Between 1117 and 1215 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Tyre. They circled over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 17/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 2300 and 2350 hours, enemy Israeli military launches were seen in the waters off the coast of the towns of Insariye and Aadloun. UN :: بين الساعة 00/23 والساعة 50/23 شوهدت زوارق حربية للعدو الإسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ بلدتي أنصارية وعدلون.
    - Between 1010 and 1130 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Batrun and flying east. They circled over all areas of Lebanon before departing over Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 10/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    At 0930 hours on 1 May 2007, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl area at high altitude. UN - الساعة 30/9 من تاريخ 1 أيار/مايو 2007 حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع.
    On 23 February 2008, between 1015 hours and 1115 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl and Tibnin regions at high altitude. UN - بتاريخ 23 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 15/10 والساعة 15/11، حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد