ويكيبيديا

    "energy alternatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدائل الطاقة
        
    • بدائل للطاقة
        
    Yet some of these same countries impose high import duties and taxes on clean energy alternatives. UN غير أن بعضا من هذه البلدان بالذات يفرض ضرائب ورسوما عالية على واردات بدائل الطاقة النظيفة.
    The bill provides for raising awareness about the use of renewable energy alternatives in both the public and private sectors. UN وينص القانون على زيادة الوعي باستخدام بدائل الطاقة المتجددة في القطاعين العام والخاص.
    The participants worked in groups to construct a simple mitigation scenario using the Long-range energy alternatives Planning System (LEAP); UN وعمل المشاركون في شكل مجموعات لبناء سيناريو بسيط من سيناريوهات التخفيف باستخدام نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد؛
    Further efforts to make a stock assessment of coastal resources were encouraged and support was noted for UNDP proposals to develop energy alternatives and conservation promotion, especially in rural areas. UN وحث البعض على بذل مزيد من الجهود من أجل تقدير أرصدة الموارد الساحلية، وأبدى بعض آخر دعمه لمقترحات البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بتنمية بدائل الطاقة وتشجيع حفظها، لا سيما في المناطق الريفية.
    The demand for energy will continue to put pressure on forests until sustainable cost-effective energy alternatives are found. UN وسيواصل الطلب على الطاقة الضغط على الغابات حتى إيجاد بدائل للطاقة تكون مستدامة وفعالة من حيث التكلفة.
    65. Stimulating rural off-grid renewable energy alternatives has been an area of focus for numerous countries. UN 65 - وما فتئ يشكل حفز بدائل الطاقة المتجددة من خارج الشبكة في المناطق الريفية أحد مجالات التركيز في العديد من البلدان.
    40. A 2009 bill provided for raising awareness about the use of renewable energy alternatives in both the public and private sectors. UN 40 - نص قانون صدر عام 2009 على التوعية باستخدام بدائل الطاقة المتجددة في القطاعين العام والخاص.
    39. A 2009 bill provided for raising awareness about the use of renewable energy alternatives in both the public and private sectors. UN 39 - ينص قانون صدر في عام 2009 على زيادة الوعي باستخدام بدائل الطاقة المتجددة في القطاعين العام والخاص.
    The participants again worked in groups to construct a simple mitigation scenario using the Long-range energy alternatives Planning System (LEAP); UN وعمل المشاركون مرة أخرى في إطار فرق لبناء سيناريو بسيط من سيناريوهات التخفيف باستخدام نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد؛
    The participants again worked in groups to construct a simple mitigation scenario using the Long-range energy alternatives Planning System (LEAP); UN وعمل المشاركون مرة أخرى في إطار فرق لبناء سيناريو بسيط من سيناريوهات التخفيف باستخدام نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد؛
    We must therefore act individually and collectively and continue to promote energy alternatives and energy efficiency, as well as encourage reduced dependence on fossil fuels. UN ولذا علينا أن نعمل بصورة فردية وجماعية وأن نستمر في تشجيع بدائل الطاقة والكفاءة في استخدامها، وكذلك تشجيع تخفيض الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    energy alternatives could become attractive as their costs decline as a result of economies of scale and as the real costs of traditional energy technologies are reflected in their price as, for example, through carbon taxes. UN ويمكن أن تصبح بدائل الطاقة جذابة مع انخفاض تكاليفها نتيجة تحقيق وفورات كبيرة، ومع ظهور التكاليف الحقيقية لتكنولوجيات الطاقة التقليدية في أسعارها وعلى سبيل المثال، بواسطة الضرائب المفروضة على الكربون.
    By providing sustainable energy alternatives we can reduce the time that children, especially girls, spend collecting firewood instead of studying. UN إن توفير بدائل الطاقة المستدامة يمكِّننا من تقليص الوقت الذي يقضيه الأطفال، وبخاصة الفتيات، في جمع حطب الوقود عوضا عن الدراسة.
    Notwithstanding its current healthy endowment of hydrocarbon resources, Trinidad and Tobago recognizes the need to promote clean energy alternatives, the development of new and renewable energy options and the proper protection and management of the nation's forests. UN وعلى الرغم من مخزون ترينيداد وتوباغو الصجي الحالي من الموارد الهيدروكربونية، فإنها تدرك الحاجة إلى تعزيز بدائل الطاقة النظيفة، وتطوير خيارات طاقة جديدة ومتجددة، وإلى الحماية والتنظيم الملائمين لغابات البلد.
    61. In order to achieve real sustainable development, a just transition must be made from fossil fuels and nuclear energy towards accessible and affordable energy alternatives, including energy efficiency and energy savings. UN 61 - من أجل تحقيق تنمية مستدامة، يجب التحول بشكل عادل من الوقود الأحفوري والطاقة النووية إلى بدائل الطاقة المتيسرة التي يمكن الحصول عليها والتي تشمل كفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة.
    Our national energy programme and public utility corporation are in partnership with the Million Solar Rooftops initiative to educate the public about renewable energy applications. Let us start off the new century with a dynamic move away from fossil fuels and towards a commitment to environment friendly energy alternatives. UN وتستخدم أيضا ﻹضاءة المنارات في قنواتنا الصخرية ويشترك برنامجنا الوطني للطاقة وشركة المرافق العامة مع مبادرة مليون سقف شمس ﻷغراض توعية الجمهور بتطبيقات الطاقة المتجددة، ولنبدأ القرن الجديد بتحرك دينامي ينقلنا بعيدا عن الوقود اﻷحفوري وباتجاه الالتزام باستخدام بدائل الطاقة التي تراعي البيئة.
    The Yukon energy alternatives Program (YEAP) has been cancelled, although some projects previously eligible under YEAP may still individually receive government support. UN ١٣٧١- وألغي برنامج بدائل الطاقة في يوكون، ولو أن البعض من المشاريع التي كانت مؤهلة في السابق في إطار هذا البرنامج لا تزال تتلقى بصفة فردية دعماً من الحكومة.
    This week- long course, entitled Heavy Crude: energy alternatives for Development, averaged 40 participants per day. UN وقد حضر هذه الدورة التي استمرت اسبوعا، المعنونة " النفط الخام الثقيل: بدائل الطاقة ﻷغراض التنمية " ، ما متوسطه ٤٠ مشتركا في اليوم.
    Developing countries, many of them growing rapidly and at large scale, have the opportunity to leapfrog conventional energy options in favour of cleaner energy alternatives that will drive growth and enhance economic and social development. UN وإن الفرصة سانحة أمام البلدان النامية التي من بينها العديد من البلدان التي تشهد نموا سريعا واسع النطاق، لتجاوز خيارات الطاقة التقليدية لصالح بدائل الطاقة النظيفة التي من شأنها دفع عجلة النمو وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Let this be an opportunity to draw attention to the threat of rising oil prices and the lack of energy alternatives for poor countries that are net importers. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسترعي انتباهكم إلى التهديد الذي ينطوي عليه ارتفاع أسعار النفط وعدم وجود بدائل للطاقة في البلدان الفقيرة التي تستورد كل احتياجاتها.
    To look for electrical energy alternatives, as a way to avoid the impact of the hydroelectric stations on local communities and on the environment. UN البحث عن بدائل للطاقة الكهربائية، كوسيلة لتجنب الآثار الناجمة عن محطات توليد الطاقة الكهرمائية على معيشة المجتمعات المحلية وعلى البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد