ويكيبيديا

    "energy sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاعات الطاقة
        
    • قطاع الطاقة
        
    • قطاعات طاقة
        
    • لقطاعات الطاقة
        
    • بقطاعات الطاقة
        
    The challenge now is to foster commercial expansion in new energy sectors. UN ويتمثل التحدي الآن في تدعيم التوسع التجاري في قطاعات الطاقة الجديدة.
    These countries have managed to catch up fairly rapidly with technological leaders in certain renewable energy sectors such as wind and solar. UN وقد نجحت هذه البلدان في أن تلحق، بسرعة نسبية، بالبلدان التكنولوجية الرائدة في بعض قطاعات الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس.
    19. energy sectors in the various countries that have instituted reforms exhibit a wide range of structures. UN 19- وتتميز قطاعات الطاقة في مختلف البلدان التي أُجريت فيها إصلاحات بمجموعة واسعة من الهياكل.
    Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation and developing country participation in renewable energy sectors such as biofuels. UN ويواصل الأونكتاد أيضا العمل بنشاط على تعزيز التعاون الدولي ومشاركة البلدان النامية في قطاعات الطاقة المتجددة مثل الوقود الأحيائي.
    Note: Except for fugitive emissions, data for the Russian Federation are not included here because the emissions from subsectors in the energy sectors were reported with notation keys. UN ملاحظة: باستثناء الانبعاثات المتسربة، لم تُدرج البيانات المتعلقة بالاتحاد الروسي في هذا الشكل نظراً لأن الانبعاثات من القطاعات الفرعية في قطاع الطاقة وردت بعبارات مختصرة.
    The need for targeted industrial policy and technology transfer to develop renewable energy sectors was highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى توجيه السياسات الصناعية ونقل التكنولوجيا من أجل تطوير قطاعات الطاقة المتجددة.
    Sample table: Comparison of inventory emission estimates by energy sectors UN جدول عينة: مقارنة تقديرات الانبعاثات المدرجة بقوائم الجرد وذلك حسب قطاعات الطاقة
    Rigidities in the conventional energy sector seem to be a major barrier, which has also been exported to developing countries through cooperation agreements between energy sectors, private or public. UN يبدو أن تصلب الجمود في قطاع الطاقة التقليدية هو عائق رئيسي، صدر أيضا الى البلدان النامية من خلال اتفاقات التعاون بين قطاعات الطاقة الخاصة أو العامة.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN ووفرت منبرا فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    Partnerships with political leadership, technical expertise, financing and community involvement are critical to the acceleration of the transformation of the energy sectors in small island developing States. UN وإقامة شراكات مع القيادة السياسية، والخبرة التقنية، والتمويل، والمشاركة المجتمعية هي أمور بالغة الأهمية لتسريع وتيرة التحول في قطاعات الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN ووفرت منبرا فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    The strategy will be implemented by, in particular, large-scale, labour-intensive building projects throughout the country, with particular emphasis on the energy sectors, mining and the creation of human capital. UN وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية، بوجه خاص، وعلى نطاق واسع، عبر مشاريع البناء التي تتطلب عمالة مكثفة في جميع أنحاء البلاد، مع التركيز بوجه خاص، على قطاعات الطاقة والتعدين وخلق رأس المال البشري.
    It has provided an effective forum for the sharing of experiences and good practices to build more inclusive national energy sectors that will improve access to sustainable energy. UN وشكلت منتدىً فعالاً لتبادل الخبرات والممارسات السليمة من أجل بناء قطاعات الطاقة الوطنية على نحو أشمل لتحسين سبل الحصول على الطاقة المستدامة.
    18. Some countries have initiated programmes through which to examine their energy sectors in a comprehensive manner and within a sustainable development framework. UN 18 - شرعت بعض البلدان في برامج يمكن من خلالها تقييم قطاعات الطاقة بها تقييما شاملا وفي إطار التنمية المستدامة.
    In addition, 16 measures were taken by Governments during 2006-2007 to improve the performance and efficiency of their water and energy sectors. UN إضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومات 16 تدبيرا خلال فترة 2006-2007 لتحسين أداء وكفاءة قطاعات الطاقة والمياه لديها.
    Non-recurrent publication on energy conservation and efficiency in the upstream energy sectors in selected ESCWA member countries UN منشور غير متكرر عن المحافظة على الطاقة وكفاءة استخدامها في قطاعات الطاقة العليا في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    However, competition had not always been the intended goal of such reforms, which had contributed to varied outcomes and degrees of competition characterizing different countries' energy sectors. UN غير أن المنافسة لم تكن في جميع الأحوال الهدف من مثل هذه الإصلاحات التي كانت قد أسهمت في تحقيق نتائج وبلوغ درجات متنوعة من المنافسة ممّا يميّز قطاعات الطاقة في مختلف البلدان.
    The paper pointed out that the process of introducing competition in energy sectors was one that took a very long time and had not yet been completed anywhere in the world. UN وأشارت الورقة إلى أن عملية إدخال المنافسة في قطاعات الطاقة إنما هي عملية تستغرق وقتاً طويلاً ولم تكتمل بعد في أي مكان من العالم.
    As a result, there has been increasing recognition and consensus over the past two decades that a systemic transformation within national energy sectors is required, if the disastrous impact of climate change is to be reversed. UN ونتيجة لذلك، شهد العقدان الماضيان تزايد الاعتراف والاتفاق في الآراء بشأن ضرورة إجراء تحول منهجي داخل قطاعات الطاقة الوطنية، بغية عكس التأثير الكارثي لتغير المناخ.
    Nevertheless, total exports from Egypt and Yemen increased substantially, owing to devaluation and their expanding energy sectors. UN غير أن مجموع الصادرات من مصر واليمن سجل زيادة جوهرية كبيرة نتيجة تخفيض قيمة العملة وتوسّع قطاع الطاقة في هذين البلدين.
    In September 2011, on behalf of the Offshore Renewable Energy Conversion Platform Coordination Action Project funded by the European Commission, the University of Edinburgh (United Kingdom) published a combined road map up to 2030 for the offshore wind, wave and tidal stream energy sectors. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، نشرت جامعة أدنبرة (المملكة المتحدة)، باسم مشروع العمل التنسيقي المعني بمنشآت تحويل الطاقة المتجددة البحرية الذي تموِّله المفوضية الأوروبية()، خريطة طريق مشتركة حتى عام 2030 في قطاعات طاقة الرياح البحرية ودفق الأمواج والمد والجزر.
    South Africa and Cuba have also completed and Kazakhstan is starting, comparable assessments of their energy sectors. UN كذلك انتهت جنوب أفريقيا وكوبا من إجراء تقييمات مماثلة لقطاعات الطاقة بها وشرعت كازاخستان في إجراء مثل هذه التقييمات.
    Given this difficult context, an increasing number of countries have turned to multilateral development agencies such as the World Bank Group for assistance in upgrading existing energy sectors and expanding new energy systems. UN 75 - ونظراً لهذا السياق الصعب، تحول عدد متزايد من البلدان نحو وكالات التنمية متعددة الأطراف مثل مجموعة البنك الدولي طلباً للمساعدة في الارتقاء بقطاعات الطاقة والتوسع في نظم الطاقة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد