ويكيبيديا

    "energy supply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمدادات الطاقة
        
    • الإمداد بالطاقة
        
    • امدادات الطاقة
        
    • وإمدادات الطاقة
        
    • عرض الطاقة
        
    • بإمدادات الطاقة
        
    • توريد الطاقة
        
    • والإمداد بالطاقة
        
    • لإمدادات الطاقة
        
    • الإمدادات من الطاقة
        
    • إمداد الطاقة
        
    • توفير الطاقة
        
    • الإمدادات بالطاقة
        
    • لﻹمداد بالطاقة
        
    • موارد الطاقة
        
    Compilation and dissemination of statistical information on energy supply and greenhouse gas emissions through publications and web sites UN جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة.
    We note the contribution of the Secretariat to finding solutions to the problem of energy supply. UN وننوه بإسهام الأمانة العامة في إيجاد حلول لمشكلة إمدادات الطاقة.
    28. A substantial increase in the contribution of renewable energy sources to the total energy supply was an urgent imperative. UN 28 - ومن المحتم بشكل عاجل تحقيق زيادة كبيرة في مساهمة مصادر الطاقة المتجددة في مجمل إمدادات الطاقة.
    Projects aimed at relevant technology transfer and enhanced efficiency of energy supply and conservation deserved active support. UN وتستحق المشاريع الرامية إلى نقل التكنولوجيا ذات الصلة وتعزيز كفاءة الإمداد بالطاقة وحفظها الدعم النشط.
    In order to cope with the short-time disruptions in energy supply it is necessary to have the global system of fuel reserves. UN ومن أجل التصدي للتوقف في إمدادات الطاقة لوقت قصير، من الضروري إنشاء النظام العالمي لاحتياطي الوقود.
    The Panel identified the main sectors of mitigation as energy supply, transport, buildings, industry, agriculture, forestry and waste management. UN وقد حدد الفريق العامل القطاعات الرئيسية للتخفيف في إمدادات الطاقة والنقل والبناء والصناعة والزراعة والحراجة وإدارة النفايات.
    Enterprises have access to renewable energy supply UN إتاحة سبل وصول المنشآت إلى إمدادات الطاقة المتجددة
    In that context, short-term actions needed to be accompanied by medium-term and long-term strategies in order to ensure the sustainability of the energy supply. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقترن الإجراءات القصيرة الأجل بإجراءات متوسطة وطويلة الأجل لكفالة استدامة إمدادات الطاقة.
    Global energy supply still relies heavily (85 per cent) on fossil energy sources, mainly oil, gas and coal. UN ولا تزال إمدادات الطاقة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مصادر الطاقة الأحفورية، وبخاصة النفط والغاز والفحم.
    Enterprises have access to renewable energy supply. UN :: حصول المنشآت على إمدادات الطاقة المتجددة.
    A number of countries reported plans for privatization of the energy supply, increasing competition in the market, and breaking monopoly in energy production. UN وأفاد عدد من البلدان عن خطط لخصخصة إمدادات الطاقة وزيادة التنافس في السوق وكسر احتكار إنتاج الطاقة.
    Of major importance to Malawi is the establishment of kerosene oil depots in places where regular energy supply can be ensured without harming the forests, along with mass production of kerosene stoves throughout the country. UN واتسم إنشاء مستودعات لتخزين الكيروسين بأهمية خاصة في ملاوي حيث يمكن ضمان إمدادات الطاقة على نحو منتظم ودون إلحاق أضرار بالأحراج وذلك إضافة إلى إنتاج مواقد الكيروسين بكثافة على نطاق البلاد.
    energy supply and management remains a binding constraint on the industrialization process in many developing countries, and effective cooperation in this area can help create productive capacities that expand their trade and growth potential. UN ويظل الإمداد بالطاقة وإدارتها قيدا يمنع عملية التصنيع في العديد من البلدان النامية، ويمكن للتعاون الفعال في هذا المجال أن يساعد على إيجاد قدرات إنتاجية توسع إمكاناتها التجارية وإمكانات نموها.
    Energy intensity measured as total primary energy supply per unit of GDP. UN قوة الطاقة مقدرة بوصفها مجموع الإمداد بالطاقة الأولية للوحدة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Total primary energy supply per capita. UN مجموع الإمداد بالطاقة الأولية حسب نصيب الفرد من الناتج.
    It uses approximately half of its production domestically, which also represents around 50 per cent of total energy supply. UN وهي تستخدم محلياً زهاء نصف انتاجها، الذي يمثل أيضاً حوالي ٠٥ في المائة من إجمالي امدادات الطاقة.
    Reduced energy demand translates into reduced investment requirements for new power plants and energy supply generally. UN فانخفاض الطلب على الطاقة يترجم إلى انخفاض في احتياجات الاستثمار لمحطات توليد الطاقة الجديدة وإمدادات الطاقة عموما.
    Economic growth was considered to be a driving force for Parties and in some of them structural changes in energy supply were expected to play an important role. UN واعتُبر النمو الاقتصادي قوة دافعة لﻷطراف؛ ولدى بعضها، كان يُتوقع أن تؤدي التغيﱡرات الهيكلية في عرض الطاقة دوراً هاماً.
    Current global trends in energy supply and consumption are unsustainable in all three aspects. UN فالاتجاهات العالمية الحالية فيما يتعلق بإمدادات الطاقة واستهلاكها غير مستدامة في الجوانب الثلاثة جميعها.
    The Sudan was determined to pursue the implementation of priority programmes and projects aimed at alleviating poverty, boosting capacity and ensuring energy supply. UN وقال أن السودان مصمم على متابعة تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية التي تهدف إلى تخفيف الفقر وتعزيز القدرة وضمان توريد الطاقة.
    :: Supporting the expert group on technology transfer, including in the sectors of energy efficiency and energy supply UN :: دعم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في قطاعات من بينها قطاعات كفاءة الطاقة والإمداد بالطاقة
    All of that affects the common atmosphere in the world energy supply market. UN وكل ذلك يؤثر على الأجواء السائدة في السوق العالمية لإمدادات الطاقة.
    In many countries this raised concerns about the security of energy supply and prompted actions to diversify it. UN وأثار هذا شواغل في بلدان كثيرة إزاء تأمين الإمدادات من الطاقة وحفز إلى اتخاذ إجراءات لتنويعها.
    Of wood harvested in 1995, 63 per cent, or an estimated 7 per cent of the world's total energy supply, was used as wood fuel. UN فمن جملة حصاد الخشب في عام 1995، استخدم 63 في المائة كحطب بنسبة 7 في المائة من إجمالي إمداد الطاقة في العالم.
    These services treat all energy supply options equally. UN وتعامل هذه الخدمات جميع خيارات توفير الطاقة على قدم المساواة.
    The provision of affordable energy services to areas beyond economic reach of energy supply grids, which are designed to truly meet local needs, such as water supplies, presents a major challenge. UN ويشكل توفير خدمات الطاقة الميسورة للمناطق الموجودة خارج شبكات الإمدادات بالطاقة والتي تُصمم لتلبية الاحتياجات المحلية بالفعل، مثل إمدادات المياه، تحديا كبيرا.
    Recognizing the need to evolve strategies and programmes to ensure a cost-effective and sustainable regime of energy supply and consumption in the twenty-first century, UN وإذ يدرك الحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لكفالة نظام لﻹمداد بالطاقة ولاستهلاكها في القرن الحادي والعشرين يكون فعالا من حيث التكاليف ومستديما،
    Forty-five per cent of our internal energy supply comes from renewable sources. UN ويأتي ما نسبته خمس وأربعون في المائة من موارد الطاقة الداخلية من مصادر متجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد