ويكيبيديا

    "enforcement of security rights in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنفاذ الحقوق الضمانية في
        
    enforcement of security rights in tangible assets related to intellectual property UN إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية
    enforcement of security rights in tangible assets related to intellectual property UN إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية
    enforcement of security rights in tangible assets with respect to which intellectual property is used UN إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تستخدم بشأنها ممتلكات فكرية
    The general law of secured transactions normally applies to the enforcement of security rights in intellectual property. UN وعادة ما يُطبّق قانون المعاملات المضمونة العام على إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    9. enforcement of security rights in tangible assets related to intellectual property UN 9- إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية
    9. enforcement of security rights in tangible assets related to intellectual property UN 9- إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية
    The Chairperson asked the Committee whether it wished to consider adding a recommendation that specifically addressed enforcement of security rights in attachments. UN 118- الرئيسة سألت اللجنة ما إذا كانت تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول بالتحديد إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the enforcement of security rights in tangible assets related to intellectual property. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة ذات صلة بملكية فكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرين المذكورين.
    The place of enforcement of security rights in tangible property in most instances would be the place of the location of the asset, while enforcement of a security right in intangible property would often take place in the location of the grantor. UN ومكان إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة هو، في معظم الحالات، مكان الموجودات، في حين أن مكان إنفاذ الحق الضماني في ممتلكات غير ملموسة هو غالبا مقر المانح.
    Generally, States do not enact separate rules governing the enforcement of security rights in proceeds. UN 9۲- وعادة لا تشترع الدول قواعد مستقلة لتنظيم إنفاذ الحقوق الضمانية في العائدات.
    This Guide implicitly recommends that the general enforcement rules apply also to the enforcement of security rights in proceeds, except if the proceeds are receivables or other specific assets like those mentioned in the preceding paragraphs. UN ويوصي هذا الدليل ضمنا بأن تنطبق قواعد الإنفاذ العامة على إنفاذ الحقوق الضمانية في العائدات أيضا، ما لم تكن هذه العائدات مستحقات أو موجودات أخرى محددة كتلك المذكورة في الفقرات السابقة.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses enforcement of security rights in attachments.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات.]
    The place of enforcement of security rights in tangible property in most instances would be the place of the location of the asset and the law of that State would govern priority. UN وسيكون مكان إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة هو في معظم الحالات المكان الذي توجد فيه الموجودات، وسيحكم الأولوية قانون تلك الدولة.
    74. Generally, States do not enact separate rules governing the enforcement of security rights in proceeds. UN 74- وعموما لا تسن الدول قواعد مستقلة تحكم إنفاذ الحقوق الضمانية في العائدات.
    The place of enforcement of security rights in tangible assets in most instances would be the place of the location of the asset, while enforcement of a security right in intangible assets such as a receivable might take place in the location of the debtor of the receivable. UN ومكان إنفاذ الحقوق الضمانية في الموجودات الملموسة هو، في معظم الحالات، مكان الموجودات، في حين أن مكان إنفاذ الحق الضماني في موجودات غير ملموسة كالمستحقات هو غالبا مقر المدين بالمستحق.
    In addition, the general procedural norms of secured transactions law in a State may be given a specific content in the context of enforcement of security rights in intellectual property. UN وإضافة إلى ذلك قد تُعطى المعايير الإجرائية العامة في قانون المعاملات المضمونة المعمول به في الدولة مضموناً محدّداً في سياق إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    The Guide recommends a detailed regime governing the enforcement of security rights in different types of encumbered asset. UN 12- يوصي الدليل بنظام مفصّل يحكم إنفاذ الحقوق الضمانية في شتى أنواع الموجودات المرهونة.
    This assumption and approach recommended in the Guide should apply equally to the enforcement of security rights in the various categories of intellectual property. UN وهذان الافتراض والنهج الموصى بهما في الدليل، ينبغي تطبيقهما تطبيقاً متساوياً على إنفاذ الحقوق الضمانية في مختلف فئات الممتلكات الفكرية.
    I. enforcement of security rights in tangible assets with respect to which intellectual property is used UN طاء- إنفاذ الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة تستخدم بشأنها ممتلكات فكرية
    [Note to the Commission: The Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses how enforcement of security rights in attachments and commingled property is to be effected depending on separability.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا كيفية إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات والممتلكات الممزوجة تبعا لإمكانية الفصل بينها.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد