ويكيبيديا

    "enforcing them" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنفاذها
        
    • انفاذها
        
    As to page limits for State party reports, enforcing them would act as a deterrent to reporting. UN أما فيما يخص الحدود القصوى لأعداد صفحات تقارير الدول الأطراف، فإن إنفاذها سيُثني عن الإبلاغ.
    The existing laws were generally felt to be sufficient, but her Government would welcome suggestions on better ways of enforcing them. UN ويُرى عموما أن القوانين القائمة كافية، ولكن حكومتها ترحب بتلقي أي اقتراحات بشأن تحسين أساليب إنفاذها.
    If they were indeed law, those responsible for enforcing them should be familiar with their content. UN فإذا كانت معاهدات حقوق الإنسان قانونا، ينبغي أن يكون هؤلاء المسؤولون عن إنفاذها على دراية بمضمونها.
    Regional governments were not implementing them and no one was enforcing them. UN فحكومات الأقاليم لا تنفذها ولا يعمل أحد على إنفاذها.
    The presence of such an observer affords no immunity to the vessel in respect of infringements of the Convention conservation measures or national legislation enforcing them. UN فوجود المراقب العلمي على ظهر السفينة لا يمنحها حصانة فيما يتعلق بانتهاكات تدابير الحفظ المتخذة في إطار الاتفاقية أو بتشريعات انفاذها الوطنية.
    Adopting laws and regulations is only the first step; enforcing them and monitoring their outcomes are also necessary. UN ولا يمثل اعتماد القوانين واللوائح سوى الخطوة الأولى على هذا الطريق: ومن الضروري أيضا إنفاذها ورصد نتائجها.
    28. Immigration policies, such as compulsory medical testing, detention and deportation, especially when contained in bilateral arrangements between States, require the involvement of sending and receiving States in enforcing them. UN 28- تستوجب سياسات الهجرة، من قبيل الفحص الطبي الإلزامي والاحتجاز والترحيل، لا سيما تلك الواردة في الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الدول، مشاركة الدول المرسِلة والمستقبِلة في إنفاذها.
    Just as important as having reliable building codes was the effectiveness of the laws enforcing them and the stringency with which those laws were applied. UN وإذا كان من المهم أن تكون هناك قوانين للمباني يمكن التعويل عليها فإن فعالية قوانين إنفاذها وصرامة تطبيق تلك القوانين أمران لا يقلان عن ذلك أهمية.
    There are censorship laws although enforcing them is difficult. UN توجد قوانين رقابة ولكن إنفاذها صعباً.
    There is no hard evidence of " eco-dumping " . 12/ Moreover, strategic policies aimed at obtaining short-term economic benefits by deliberately setting standards at an artificially low level, or not enforcing them, are unlikely to be practised on a rational basis. UN ولا يوجد دليل قاطع على ممارسة " اﻹغراق اﻹيكولوجي " )٢١(. وفضلا عن ذلك، فلا يعقل أن يعمد أي طرف إلى ممارسة سياسات استراتيجية ترمي إلى جني فوائد اقتصادية قصيرة اﻷجل من شأنها وضع المعايير على مستوى منخفض بصورة مصطنعة أو بالامتناع عن إنفاذها.
    35. Despite provisions in the Constitution reinforcing the independence of the judiciary, JS1 reported that bribery and nepotism were rampant within the judiciary, that rulings were lacking in quality and that difficulties were met in notifying and enforcing them. UN 35- رغم الأحكام الواردة في الدستور التي تعزز استقلال السلطة القضائية، أفادت الورقة المشتركة 1 بأن الرشوة والمحسوبية متفشيتان داخل الجهاز القضائي، وأن الأحكام تفتقر إلى الجودة، وأن هناك صعوبات تُواجَه عند الإشعار بها أو إنفاذها(67).
    439. One major task that lies ahead for UNOSOM II and for the Somali people is the implementation of the agreements signed at Addis Ababa in January and March 1993, which include specific provisions regarding a cease-fire, disarmament, demobilization and national reconciliation, as well as requests for United Nations assistance in enforcing them. UN ٤٣٩ - وثمة مهمة رئيسية أمام عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وأمام الشعب الصومالي هي تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوقيع عليها في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس ١٩٩٣. وتتضمن هذه الاتفاقات أحكاما محددة بشأن وقف إطلاق النار ونزع السلاح وتسريح القوات والمصالحة الوطنية، فضلا عن مطالبة اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة في إنفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد