During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. " (Article 9, paragraph 2) | UN | ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النـزيهة لوظائفهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
Furthermore, exercising human rights and fundamental freedoms could not be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of human rights. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن تفسير ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على أنه يعني أن من حق أي دولة أو جماعة أو شخص المشاركة في أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى تدمير حقوق الإنسان. |
Nothing in the present Declaration shall be interpreted as implying for any individual, group or organ of society or any State the right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of the rights and freedoms referred to in the present Declaration. | UN | ليس في هذا اﻹعلان ما يمكن تفسيره على أنه يعني ضمناً أن ﻷي فرد أو جماعة أو هيئة من هيئات المجتمع أو أي دولة الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي فعل يهدف إلى إهدار الحقوق والحريات المشار إليها في هذا اﻹعلان. |
The first provision prohibits any State, group or person to engage in any activity or perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms recognized in the Covenant. | UN | فالحكم اﻷول يحظر على أي دولة أو مجموعة أو شخص القيام بأي نشاط أو أي فعل يرمي إلى إهدار أي من الحقوق والحريات المعترف بها في العهد. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. " (art. 9, para. 2.) | UN | ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم. |
According to these regulations, vigilante and security services are forbidden to engage in any activity which infringes the right to privacy, the inviolability of the home and the free movement of persons. | UN | ووفقا لهذه اللوائح، يحظر على دوائر الحراسة واﻷمن مزاولة أي نشاط يتعدى على الحق في الخصوصيات وحرمة المنزل وحرية تحرك اﻷشخاص. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which could impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | وأثناء مدة توليهم منصبهم لا يتولون أي مناصب أخرى أو يزاولون أي نشاط مما يمكن أن ينال من نزاهتهم في ممارسة الوظائف المسندة اليهم. |
During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
Attention is drawn particularly to the requirement of the Convention excluding from membership of the Board all persons who hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. | UN | ويوجه الانتباه بصفة خاصة إلى الشرط الوارد في الاتفاقية الذي يمنع من عضوية الهيئة كل اﻷشخاص الذين يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم. |
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. Notes | UN | ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يعني ضمناً أن لأي دولة أو جماعة أو شخص أي حق في المشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يتعارض مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. | UN | ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يعني ضمناً أن لأي دولة أو جماعة أو شخص أي حق في المشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يتعارض مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. | UN | ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه يعني ضمناً أن لأي دولة أو جماعة أو شخص أي حق في المشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يتعارض مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Nothing in the present Declaration shall be interpreted as implying for any individual, group or organ of society or any State the right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of the rights and freedoms referred to in this Declaration. | UN | ليس في هذا اﻹعلان ما يمكن تفسيره على أنه يعني ضمناً أن ﻷي فرد أو جماعة أو هيئة من هيئات المجتمع أو أي دولة الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي فعل يهدف إلى إهدار الحقوق والحريات المشار إليها في هذا اﻹعلان. |
Nothing in the present Declaration shall be interpreted as implying for any individual, group or organ of society or any State the right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of the rights and freedoms referred to in this Declaration. | UN | ليس في هذا اﻹعلان ما يمكن تفسيره على أنه يعني ضمناً أن ﻷي فرد أو جماعة أو هيئة من هيئات المجتمع أو أي دولة الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي فعل يهدف إلى إهدار الحقوق والحريات المشار إليها في هذا اﻹعلان. |
They must refrain from any conduct which would adversely reflect on the United Nations or on the receiving office and may not engage in any activity which is incompatible with the aims and objectives of the United Nations. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن أي سلوك من شأنه أن يسيء إلى سمعة اﻷمم المتحدة أو المكاتب المستقبلة، ولا يجوز لهم القيام بأي نشاط يتنافى مع أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة. |
(c) Gratis personnel shall refrain from any conduct which would adversely reflect on the United Nations [and/or relevant organ/body] and shall not engage in any activity which is incompatible with the aims and objectives of the United Nations; | UN | )ج( يمتنع اﻷفراد المقدمون دون مقابل عن أي سلوك من شأنه أن يسيء لسمعة اﻷمم المتحدة ]والجهاز ذي الصلة أو الهيئة ذات الصلة[ ولن يقوموا بأي نشاط يتنافى مع مقاصد اﻷمم المتحدة وأهدافها؛ |
They may not engage in any activity which is likely to be incompatible with their judicial functions or to affect confidence in their independence. | UN | ولا يجوز لهم ممارسة أي نشاط قد يتعارض مع وظائفهم القضائية، أو يؤثر على الثقة في استقلالهم. |
They shall not engage in any activity which is likely to interfere with their judicial functions or to affect confidence in their independence. | UN | ولا يجـوز لهـم الانخراط في أي نشاط يمكن أن يتداخل مع وظائفهم القضائية أو ينال من الثقة في استقلالهم. |