ويكيبيديا

    "engagement and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة والتعاون
        
    • مشاركة وتعاون
        
    • للمشاركة والتعاون
        
    • الانخراط والتعاون
        
    • والمشاركة والتعاون
        
    • للعمل والتعاون
        
    Remedies were to be found first and foremost in the Charter of the United Nations: engagement and cooperation. UN وما من علاج للأمر إلا في ميثاق الأمم المتحدة قبل كل شيء, أي في المشاركة والتعاون.
    Sufficient levels of engagement and cooperation from neighbouring States would also be required to fulfil the objective of this programme. UN ويتطلب تحقيق أهداف البرنامج أيضا مستويات كافية من المشاركة والتعاون من قبل الدول المجاورة.
    Sufficient levels of engagement and cooperation from neighbouring States of Afghanistan would also be required to fulfil the objective of the programme. UN وسيقتضي تحقيق هدف البرنامج أيضا إبداء مستويات كافية من المشاركة والتعاون من جانب الدول المجاورة لأفغانستان.
    Capacity building in the field of national implementation, assistance and protection against chemical and biological agents requires engagement and cooperation of different national agencies and support of international partners. UN ويتطلب بناء القدرات في مجالات التنفيذ على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة والحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية مشاركة وتعاون وكالات وطنية مختلفة، ودعما من الشركاء الدوليين.
    Trust is the basic value we need to build as the driving factor for a successful strategy of engagement and cooperation. UN إن الثقة هي القيمة الأساسية التي نحتاج إلى أن نبنيها بوصفها القوة المحركة لاستراتيجية ناجعة للمشاركة والتعاون.
    It will be vital for the relevant Congolese authorities to ensure that the provincial and local elections are conducted in a credible and transparent manner, including through strengthened engagement and cooperation with civil society. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن تضمن السلطات المختصة الكونغولية إجراء انتخابات المقاطعات والانتخابات المحلية بطريقة تتسم بالمصداقية والشفافية، بما في ذلك من خلال تعزيز الانخراط والتعاون مع المجتمع المدني.
    He also continued his engagement and cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وواصل المشاركة والتعاون أيضا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    At the same time, the internationalization of markets and increasing mobility called for new levels of engagement and cooperation among Governments, civil society, migrants, diaspora groups, employer associations, organized labour and the private sector. UN وفي الوقت نفسه، يتطلب كل من تدويل الأسواق وزيادة التنقل مستويات جديدة من المشاركة والتعاون فيما بين الحكومات، والمجتمع المدني، والمهاجرين، وجماعات الشتات، واتحادات أرباب العمل، والعمالة المنظمة، والقطاع الخاص.
    The European Union attaches great importance to the presence of the United Nations in Iraq and wants -- wherever relevant -- to establish close engagement and cooperation with the United Nations. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لوجود الأمم المتحدة في العراق ويود كل ما كان ذلك مناسبا المشاركة والتعاون عن كثب مع الأمم المتحدة.
    I could say that vibrant and principled engagement and cooperation between the members of the Board and the Fund's management are among the key prerequisites for UNICEF's success. UN وأستطيع القول إن المشاركة والتعاون الحيويين والمبدأيين بين أعضاء المجلس التنفيذي وإدارة اليونيسيف هما من المتطلبات الأساسية لنجاحها.
    On the contrary, the Special Rapporteur opts for the challenging course of action, which includes engagement and cooperation with the authorities and assisting them to achieve their ultimate goal of restoring democracy and ensuring respect for human rights. UN وعلى العكس من ذلك، فالمقرر الخاص يختار طريق العمل الذي تكتنفه التحديات، والذي يشمل المشاركة والتعاون مع السلطات ومساعدتها على تحقيق هدفها النهائي المتمثل في استعادة الديمقراطية وضمان احترام حقوق الإنسان.
    The response to Cyclone Nargis, led by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), and the partnership between Myanmar, ASEAN and the United Nations in the post-Nargis humanitarian operations had demonstrated that progress could be achieved through engagement and cooperation rather than isolation and confrontation. UN وقد جاءت الاستجابة إلى إعصار نارغيس التي قادتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا إضافة إلى الشراكة بين ميانمار والرابطة المذكورة والأمم المتحدة في العمليات الإنسانية التي تمت في أعقاب الإعصار المذكور بما يدلِّل على إمكانية إحراز التقدُّم من خلال المشاركة والتعاون بدلاً من العزل والمجابهة.
    19. The working group recommended that the Security Council continue to seek stronger engagement and cooperation with international, regional, and subregional organizations in the fight against international terrorism. UN 19 - وأوصى الفريق العامل بأن يواصل مجلس الأمن التماس قدر أقوى من المشاركة والتعاون من جانب المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    It further notes with appreciation the constructive engagement and cooperation of Governments and civil society attending the Working Group's public consultation of 22 November 2011. UN ويشير بتقدير كذلك إلى المشاركة والتعاون البناءين من الحكومات وجهات المجتمع المدني التي حضرت المشاورة العامة للفريق العامل في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    They welcomed the continued positive developments in Myanmar, including the Government's efforts to improve engagement and cooperation with the international community, its engagement with national political actors and its steps towards a nationwide ceasefire with ethnic armed groups and an all-inclusive national dialogue. UN وقد رحبت هذه الدول بالتطورات الإيجابية المتواصلة في ميانمار، ومنها جهود الحكومة لتحسين المشاركة والتعاون مع المجتمع الدولي، واشتراكها مع الجهات الفاعلة السياسية الوطنية، والخطوات التي اتخذتها صوب وقف لإطلاق النار على صعيد الدولة مع الجماعات العرقية المسلحة، وإجراء حوار وطني شامل للجميع.
    The Co-Chairs urged the continued engagement and cooperation of all countries, organizations and major groups at the tenth session, where a decision will be taken on financing sustainable forest management, taking into account the results of the meeting of the Group. UN وحثّ الرئيسان المشاركان جميع البلدان والمنظمات والمجموعات الرئيسية على مواصلة المشاركة والتعاون في إطار الدورة العاشرة حيث ينبغي اتخاذ قرار بشأن تمويل الإدارة المستدامة لـلغابات مع مراعاة نتائج اجتماع الفريق.
    The report outlines the status of the engagement and cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms such as the treaty bodies, special procedures and the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    (i) The ongoing constructive engagement and cooperation of the Government of Sri Lanka with the Working Group and the Office of the Special Representative of the Secretary-General as well as other relevant United Nations organizations, within their respective mandates, in addressing the welfare, health and security of children affected by armed conflict; UN ' 1` بما يجري الآن من مشاركة وتعاون من جانب حكومة سري لانكا مع الفريق العامل ومع مكتب الممثلة الخاصة وغير ذلك من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، كل في نطاق ولايتها، في التصدي لصالح الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح ولصحتهم وأمنهم؛
    The Co-Chairs also thanked the Government of Kenya for hosting the meeting and urged the continued engagement and cooperation of all countries, organizations and major groups at the eleventh session of the Forum, where a decision would be taken on the international arrangement on forests, taking into account the outcome of the meetings of the Expert Group. UN وأعرب الرئيسان المشاركان أيضا عن شكرهما لحكومة كينيا لاستضافتها الاجتماع، وحثا على مواصلة مشاركة وتعاون جميع البلدان والمنظمات والمجموعات الرئيسية في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، حيث سيتم اتخاذ قرار بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مع مراعاة نتائج اجتماعات فريق الخبراء.
    A similar policy of engagement and cooperation with the States of the former Yugoslavia has been adopted in anticipation of the opening of the Hague branch. UN واعتُمدت سياسة عامة مماثلة للمشاركة والتعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة تحسبا لافتتاح فرع لاهاي.
    The focus should be on dialogue, engagement and cooperation. UN وينبغي أن يكون التركيز على الحوار والمشاركة والتعاون.
    High-level regional engagement and cooperation at all levels are crucial to addressing transnational terrorism, the narcotics trade and pressing refugee issues. UN أن للعمل والتعاون الإقليمي الرفيع المستوى على كل المستويات أهمية حاسمة للتصدي للإرهاب العابر للحدود الوطنية وتجارة المخدرات ومسائل اللاجئين الملحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد