ويكيبيديا

    "enhance capacity-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز بناء القدرات
        
    • تعزيز بناء قدرات
        
    • وأن تعزز بناء القدرات
        
    • وتعزيز بناء القدرات
        
    • تحسين بناء القدرات
        
    • بتعزيز بناء القدرات
        
    • بتحسين بناء القدرات
        
    • وتحسين بناء القدرات
        
    The European Union is also aware of the need to enhance capacity-building and investment in trade-related infrastructure. UN ويعي الاتحاد الأوروبي أيضا الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات والاستثمار في البنية التحتية المتعلقة بالتجارة.
    She affirmed the importance of national capacity-building and stated that there should be increased focus on tools and training to enhance capacity-building. UN وأكدت أهمية بناء القدرات الوطنية وذكرت أنه ينبغي زيادة التركيز على الأدوات والتدريب من أجل تعزيز بناء القدرات.
    enhance capacity-building for water and sanitation infrastructure UN :: تعزيز بناء القدرات الخاصة بالبنى التحتية للمباه والمرافق الصحية
    enhance capacity-building and training of United Nations staff UN واو - تعزيز بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وتدريبهم
    50. The Committee recommends that the State party systematize the collection, analysis and dissemination of data, disaggregated by sex, age and disability; enhance capacity-building in this regard; and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and institutional strengthening for monitoring and reporting on progress made with regard to the implementation of the various provisions of the Convention. UN 50- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة، وتحليل تلك البيانات ونشرها؛ وأن تعزز بناء القدرات في هذا المجال؛ وأن تضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل وضع التشريعات والسياسات اللازمة وتعزيز المؤسسات لرصد التقدم المحرز في مجال تطبيق مختلف أحكام الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك.
    In addition, IMF will maintain a representative in Dili to continue guiding economic decision-making and enhance capacity-building. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحتفظ الصندوق بممثل في ديلي لمواصلة توجيه اتخاذ القرارات الاقتصادية وتعزيز بناء القدرات.
    That process has helped many countries to enhance capacity-building at the institutional, legal and technical levels; UN وقد ساعدت هذه العملية العديد من البلدان في تحسين بناء القدرات على الصعيد المؤسسي والقانوني والتقني؛
    The implementation of the recommendation of UNISPACE III to enhance capacity-building in space science and technology and their applications (recommendation 17) could support the efforts to undertake many of the actions called for by the World Summit. UN ويمكن أن يعزِّز تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بتعزيز بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها (التوصية 17) الجهود المتعلقة بالاضطلاع بكثير من الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية.
    It was noted that dissemination of success stories could help to enhance capacity-building for project development and implementation. UN ورئي أن نشر التجارب الناجحة من شأنه أن يساعد على تعزيز بناء القدرات على تطوير المشاريع وتنفيذها.
    (i) To assist developing countries in their efforts to enhance capacity-building on information security and to close the digital divide; UN (ط) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز بناء القدرات في مجال أمن المعلومات وسد الفجوة الرقمية؛
    Regional call for action to enhance capacity-building in public health UN 60/2 نداء إقليمي للعمل من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة
    B. International cooperation to enhance capacity-building UN باء - التعاون الدولي من أجل تعزيز بناء القدرات
    National execution is the preferred execution modality since it places ownership firmly with the programme country, and is designed to enhance capacity-building and sustainability of development efforts. UN فالتنفيذ الوطني هو الطريقة المفضلة للتنفيذ، إذ يضع الملكية بشكل راسخ في أيدي البلد المستفيد من البرنامج، ويكون الهدف منه تعزيز بناء القدرات واستدامة الجهود اﻹنمائية.
    We fully support this initiative, as it will help the international community to further enhance capacity-building of global public health. UN نحن نؤيد هذه المبادرة تأييدا كاملا حيث أنها ستساعد المجتمع الدولي على زيادة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد الدولي.
    Greater emphasis is being placed on the role of the Palestinian gavel holder, in order to transfer greater responsibility for the sector working groups from the international community to the Palestinian Authority and to enhance capacity-building. UN ويجري التركيز بشكل أكبر على دور الجهة الفلسطينية المتولية رئاسة الاجتماع من أجل نقل قدر أكبر من المسؤولية عن اﻷفرقة العاملة القطاعية، من المجتمع الدولي إلى السلطة الفلسطينية، ومن أجل تعزيز بناء القدرات.
    The final area of work is international cooperation, which attempts to enhance capacity-building through financial and technical support by developing networking activities and promoting exchange of experiences and best practices. UN وآخر مجالات العمل هو التعاون الدولي، الذي يسعى إلى تعزيز بناء القدرات من خلال الدعم المالي والتقني عن طريق تطوير أنشطة الربط الشبكي وتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    (d) To enhance capacity-building for technical administrative education staff at all levels in line with the School as a Focus for Development, management development and quality assurance framework approach; UN (د) تعزيز بناء قدرات الموظفين التقنيين الإداريين العاملين في مجال التعليم على جميع المستويات، وفقا لنهج اعتبار المدرسة كمحور للتنمية، وإطار تنمية الإدارة وضمان الجودة؛
    (d) To enhance capacity-building for technical and administrative education staff at all levels, in line with the School as a Focus for Development, management development and quality assurance framework approach; UN (د) تعزيز بناء قدرات الموظفين التقنيين الإداريين العاملين في مجال التعليم على جميع المستويات، وفقا لنهج اعتبار المدرسة محوراً للتنمية، ونهج إطار تنمية الإدارة وضمان الجودة؛
    37. The Committee recommends that the State party systematize the collection, analysis and dissemination of data, disaggregated by sex, age and disability, enhance capacity-building in this regard, and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and institutional strengthening for monitoring and reporting on progress made with regard to the implementation of the various provisions of the Convention. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة وتحليلها ونشرها؛ وأن تعزز بناء القدرات في هذا المجال وتضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل تطوير التشريعات ووضع السياسات وتعزيز المؤسسات اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال تطبيق مختلف أحكام الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك.
    37. The Committee recommends that the State party systematize the collection, analysis and dissemination of data, disaggregated by sex, age and disability, enhance capacity-building in this regard, and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and institutional strengthening for monitoring and reporting on progress made with regard to the implementation of the various provisions of the Convention. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنهج عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية ونوع الإعاقة وتحليلها ونشرها؛ وأن تعزز بناء القدرات في هذا المجال وتضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل تطوير التشريعات ووضع السياسات وتعزيز المؤسسات اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال تطبيق مختلف أحكام الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك.
    Another important issue is that the Monterrey Consensus emphasized the importance of internal mobilization of savings in the public and private sectors in order to sustain productive investment and enhance capacity-building. UN والمسألة الأخرى الهامة هي أن توافق آراء مونتيري قد شدد على أهمية تعبئة المدخرات الداخلية في القطاعين العام والخاص من أجل المحافظة على الاستثمار الإنتاجي وتعزيز بناء القدرات.
    Its purpose was to enhance capacity-building and the collective ability of the member countries to attain a sustained people-centred economy and social development, and to enable developing countries to become equal partners in international relations. UN والغرض منه تحسين بناء القدرات وكذلك المقدرة الجماعية لدى البلدان الأعضاء على تحقيق اقتصاد وتنمية اجتماعية على نحو مستديم يتمركز حول الناس، وتمكين البلدان النامية من أن تصبح في عداد الشركاء المتساوين في العلاقات الدولية.
    They outlined their commitments to enhance capacity-building through work with farmers' organizations in the North, helping to strengthen the organizations of their colleagues in the South; strengthen partnerships with others working the field of agriculture, particularly at the regional and country levels; and continue efforts to participate in sustainable agricultural programmes of governments. UN وأعربت عن التزامهم بتعزيز بناء القدرات عن طريق قيام منظمات المزارعين في بلدان الشمال بالمساعدة في تعزيز منظمات زملائهم المزارعين في بلدان الجنوب؛ وتعزيز الشراكات مع العاملين الآخرين في المجال الزراعي، وخاصة على الصعيد الإقليمي والقطري، ومواصلة بذل الجهود من أجل المشاركة في البرامج الزراعية الحكومية المستدامة.
    (e) Identification of ways to enhance capacity-building in order to assist developing countries to pursue poverty eradication, economic growth and sustainable development; UN (ه) تحديد السبل الكفيلة بتحسين بناء القدرات بغية مساعدة البلدان النامية في سعيها إلى القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة؛
    Recognizing the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies as well as enhance capacity-building and promote regional cooperation, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها، وتحسين بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد