It is hoped that the deployment of a liaison presence to Jakarta to work on political and security aspects of the Partnership will help enhance information-sharing and the identification of priorities for such cooperation. | UN | ويؤمل أن يساعد إنشاء جهة اتصال في مكتب جاكرتا للعمل بشأن الجوانب السياسية والأمنية من الشراكة على تعزيز تبادل المعلومات وتحديد أولويات هذا التعاون. |
They commended the establishment of an arms embargo monitoring focal point within UNAMID and looked forward to hearing from the Panel on how the mechanism had helped to enhance information-sharing with the Mission. | UN | وأثنوا على إقامة جهة تنسيق لرصد الحظر على توريد الأسلحة داخل العملية المختلطة، وقالوا إنهم يتطلعون إلى تلقي تقرير من الفريق عن الطريقة التي أسهمت بها هذه الآلية في تعزيز تبادل المعلومات مع البعثة. |
It also encouraged Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem. | UN | كما شجعت الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات والقدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة الاتجار. |
Liaison: Existing liaison arrangements to enhance information-sharing and coordination will be strengthened. | UN | الاتصال: سيتم تعزيز الاتفاقات القائمة بغية تحسين تبادل المعلومات والتنسيق. |
It was hoped that eventually all countries would be able to enhance information-sharing through Internet technology. | UN | ومن المأمول فيه أن تتمكن جميع البلدان في نهاية اﻷمر من تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تكنولوجيا شبكة الانترنت. |
In 2009, Turkmenistan introduced legislation to enhance information-sharing and mutual legal assistance with foreign States in the area of anti-money-laundering and counter-financing of terrorism. | UN | وفي عام 2009، استحدثت تركمانستان تشريعا يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والمساعدة القانونية مع دول أجنبية في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
They expressed appreciation for the Executive Director's efforts to enhance information-sharing and would like to see this transparency and openness further extended to administrative and programmatic matters. | UN | كما أعربوا عن التقدير للجهود التي بذلها المدير التنفيذي في سبيل تعزيز تبادل المعلومات وعن رغبتهم في أن يروا اتباع هذه الشفافية والانفتاح قد اتّسع ليشمل القضايا الإدارية والبرنامجية. |
The Department has posted a military liaison officer to the OAU office in Addis Ababa in order to enhance information-sharing and coordination, especially on the management of the conflict in the Democratic Republic of the Congo and in the activities of JMC. | UN | وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام ضابط اتصال عسكري في مكتب الاتصال في أديس أبابا بهدف تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية، لا سيما بشأن إدارة النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي أنشطة اللجنة العسكرية المشتركة. |
enhance information-sharing, coordination on visits to countries, within their respective mandates, technical assistance and other issues of relevance to all three Committees, as appropriate | UN | :: تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بشأن الزيارات إلى البلدان والمساعدة التقنية وغيرها من المسائل ذات الصلة باللجان الثلاث جميعها في حدود ولاية كل منها، وبحسب الاقتضاء |
(k) To enhance information-sharing and data-collection capacities as a way of promoting cooperation to combat trafficking in persons, including through the systematic collection of sex- and age-disaggregated data; | UN | (ك) تعزيز تبادل المعلومات وقدرات جمع البيانات كأسلوب لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك عن طريق جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والسن؛ |
" 12. Requests the Secretary-General to further enhance information-sharing and understanding of available least developed country-specific international support measures, their characteristics and modalities and, in this regard, to continue to make available one consolidated source of online information-sharing; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز تبادل المعلومات وتعميق الفهم في ما يتعلق بتدابير الدعم الدولية المتاحة الخاصة بأقل البلدان نموا، وكذلك في ما يتعلق بخصائص هذه التدابير وطرائقها، وأن يستمر، في هذا الصدد، في إتاحة مصدر موحد لتبادل المعلومات على الإنترنت؛ |
c. To enhance information-sharing, coordination on visits to countries, within their respective mandates, technical assistance and other issues of relevance to the Committee and the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001), as appropriate; | UN | ج - تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة وكل من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، والتنسيق بينها بشأن الزيارات إلى البلدان، في إطار ولاية كل منها، وبشأن تقديم المساعدة التقنية، وغير ذلك من المسائل المتصلة بكل من هذه اللجان، حسب الاقتضاء؛ |
(a) enhance information-sharing on the contribution of non-governmental organizations to reconstruction and development activities and on improved regulation of such activities, including through the creation within the Interim Haiti Recovery Commission, with UNDP support, of a non-governmental organization coordination unit; | UN | (أ) تعزيز تبادل المعلومات بشأن مساهمة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعمير والتنمية وبشأن تحسين تنظيم هذه الأنشطة، بما في ذلك من خلال إنشاء وحدة للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية، داخل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
(a) There is a need to further enhance information-sharing and understanding of available least developed country-specific international support measures and related transition measures (from all partners), their characteristics and modalities; | UN | (أ) ضرورة مواصلة تعزيز تبادل المعلومات وتعميق الفهم في ما يتعلق بتدابير الدعم الدولية المتاحة الخاصة بأقل البلدان نموا وما يتصل بها من تدابير الانتقال (من جميع الشركاء)، وكذلك في ما يتعلق بخصائص هذه التدابير وطرائقها؛ |
(a) There is a need to further enhance information-sharing and understanding of available least developed country-specific international support measures and related transition measures (from all partners), their characteristics and modalities; | UN | (أ) ضرورة مواصلة تعزيز تبادل المعلومات وتعميق الفهم في ما يتعلق بتدابير الدعم الدولية المتاحة الخاصة بأقل البلدان نموا وما يتصل بها من تدابير الانتقال (من جميع الشركاء)، وكذلك في ما يتعلق بخصائص هذه التدابير وطرائقها؛ |
21. Stresses the need for systematic data collection and comprehensive studies at both the national and international levels and the development of common methodologies and internationally defined indicators to make it possible to develop relevant and comparable figures, and encourages Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem; | UN | 21 - تؤكد الحاجة إلى جمع البيانات بصورة منتظمة وإجراء دراسات شاملة على الصعيدين الوطني والدولي ووضع منهجيات موحدة ومؤشرات محددة دوليا ليتسنى وضع أرقام وافية بالغرض وقابلة للمقارنة، وتشجع الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات وتعزيز القدرة على جمع البيانات، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مكافحة مشكلة الاتجار؛ |
The Council also underlined the primary responsibility of States in the protection of civilians, acknowledged the important role being played by United Nations missions in this regard, and encouraged all United Nations offices and missions in the LRA-affected region to continue to enhance information-sharing. | UN | وأكد المجلس أيضا المسؤولية الأساسية للدول عن حماية المدنيين، وأقر بالدور الهام الذي تضطلع به بعثات الأمم المتحدة في هذا الصدد، وشجع جميع مكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها في المنطقة المتضررة من جيش الرب للمقاومة على مواصلة تحسين تبادل المعلومات. |
Recommendation 3: The Division should strengthen coordination with its United Nations partners to further enhance information-sharing and make the delivery of electoral assistance more effective. | UN | التوصية 3: ينبغي للشعبة أن تعزز التنسيق مع شركائها من الأمم المتحدة من أجل مواصلة تحسين تبادل المعلومات وزيادة فعالية المساعدة الانتخابية. |
To further enhance information-sharing and consultation, the Office of Military Affairs, Police Division, and the integrated operational teams hold regular informal consultations with and respond to any inquiry made by Member States in a timely manner. | UN | ومن أجل مواصلة تحسين تبادل المعلومات والتشاور، يعقد مكتب الشؤون العسكرية، وشعبة الشرطة، والأفرقة العملياتية المتكاملة مشاورات غير رسمية منتظمة مع الدول الأعضاء ويردون في الوقت المناسب على أي استفسار يرد من الدول الأعضاء. |
Therefore, attempts to enhance information-sharing on criminal matters have resulted in little success. | UN | لذا، فإن محاولات تعزيز تقاسم المعلومات بشأن المسائل الجنائية قد حققت القليل من النجاح. |
They thought that the approach could enhance information-sharing and case coordination while providing for flexibility due to the ad hoc nature of the cooperation. | UN | فقد رأوا أنَّ هذا النهج قادر على تعزيز تقاسم المعلومات وتنسيق الجهود إلى جانب توخي المرونة اللازمة بسبب ما يتسم به التعاون في هذا المجال من طابع مخصص الغرض. |