ويكيبيديا

    "enhance international cooperation on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون الدولي بشأن
        
    The next step in implementing the Programme of Action is to enhance international cooperation on brokering. UN وتتمثل الخطوة التالية لتنفيذ برنامج العمل في تعزيز التعاون الدولي بشأن السمسرة.
    Efforts by the World Health Organization have continued to enhance international cooperation on family-related issues. UN وواصلت المنظمة جهودها في تعزيز التعاون الدولي بشأن القضايا المتعلقة بالأسرة.
    The resolution on Myanmar was not designed to enhance international cooperation on human rights issues; instead it was being used as a political tool that contradicted the principles of objectivity, universality and non-selectivity. UN فالقرار المتعلق بميانمار لا يهدف إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مسائل حقوق الإنسان؛ لكنه استخدم بدلا من ذلك كأداة سياسية تتنافي ومبادئ الموضوعية والعالمية وعدم الانتقائية.
    Aware also that, in spite of the existence of an already established body of principles, there is a need to enhance international cooperation on migration issues and make further efforts, including through appropriate mechanisms, to ensure that the human rights and dignity of all migrants and their families, in particular of women migrant workers, are respected and protected, UN وإذ تدرك أيضا أنه رغم وجود مجموعة من المبادئ الراسخة ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وبذل المزيد من الجهود، بما في ذلك من خلال الآليات المناسبة، بغرض كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة لجميع المهاجرين وأسرهم، لا سيما المهاجرات،
    Aware also that, in spite of the existence of an already established body of principles, there is a need to enhance international cooperation on migration issues and make further efforts, including through appropriate mechanisms, to ensure that the human rights and dignity of all migrants and their families, in particular of women migrant workers, are respected and protected, UN وإذ تدرك أيضا أنه رغم وجود مجموعة من المبادئ الراسخة، فثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وبذل المزيد من الجهود، بما في ذلك من خلال الآليات المناسبة، بغرض كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة لجميع المهاجرين وأسرهم، لا سيما العاملات المهاجرات،
    (g) Further enhance international cooperation on climate change education through United Nations organizations; UN (ز) مواصلة تعزيز التعاون الدولي بشأن التثقيف في مجال تغير المناخ من خلال المنظمات التابعة للأمم المتحدة؛
    " Aware also that, in spite of the existence of an already established body of principles, there is a need to enhance international cooperation on migration issues and make further efforts to ensure that the human rights and dignity of all migrants and their families, in particular of female workers, are respected and protected, UN " وإذ تدرك أيضا أنه رغم وجود مجموعة من المبادئ الراسخة ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وبذل المزيد من الجهود بغرض كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة بالنسبة إلى جميع المهاجرين وأسرهم،
    At the special session, the Assembly also adopted a Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. UN وفي الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنمية البدائل؛ وقرارا بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي.
    At the special session, the Assembly also adopted a Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, to control precursors and to promote judicial cooperation. UN وفي الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنمية البدائل؛ وقرارا بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي.
    At the special session, the Assembly also adopted a Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. UN وفي الدورة الاستثنائية، اعتمدت الجمعية العامة، إعلانا بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة؛ وقرارا بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن " مراقبة المخدرات ومواد اشتقاقها وتعزيز التعاون القضائي " .
    At its twentieth special session, the General Assembly also adopted a declaration on guiding principles of drug demand reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. " UN وفي نفس الدورة قامت الجمعية أيضا باعتماد إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة؛ وقرار بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي " .
    At its twentieth special session, the General Assembly also adopted a declaration on guiding principles of drug demand reduction; an action plan on amphetamine-type stimulants; an action plan on the eradication of illicit crops and alternative development; a resolution on countering money-laundering; and measures to enhance international cooperation on drug control, precursor control and promotion of judicial cooperation. " UN وفي نفس الدورة قامت الجمعية أيضا باعتماد إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛ وخطة عمل بشأن المنشطات الأمفيتامينية؛ وخطة عمل بشأن القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة؛ وقرار بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وتدابير ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات وسلائفها وتعزيز التعاون القضائي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد