ويكيبيديا

    "enhanced interaction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التفاعل
        
    • زيادة التفاعل
        
    • بتعزيز التفاعل
        
    • تحسين التفاعل
        
    • تعزيز تفاعل
        
    • تعزيز تفاعله
        
    • وتعزيز التفاعل
        
    We will continue to strive for enhanced interaction with those institutions. UN وسنواصل سعينا الدؤوب من أجل تعزيز التفاعل مع تلك المؤسسات.
    We support enhanced interaction between States to end nuclear smuggling. UN ونؤيد تعزيز التفاعل بين الدول للقضاء على التهريب النووي.
    Several delegations welcomed the address and reiterated their hope of enhanced interaction between civil society and the Conference with regard to the work of the Conference. UN ورحبت عدة وفود بالكلمة وكررت الإعراب عن أملها في تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر في صدد أعمال المؤتمر.
    A favourable international policy environment conducive to enhanced interaction between economies is crucial for the success of the economic reforms already being undertaken by developing countries and economies in transition; UN وإن وجود بيئة سياسات دولية ملائمة تفضي إلى زيادة التفاعل بين الاقتصادات هو أمر حاسم لنجاح الاصلاحات الاقتصادية التي تقوم بها فعلا البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    There was a call for enhanced interaction between the Council and the international trade and finance institutions. UN ونودي بتعزيز التفاعل بين المجلس والمؤسسات الدولية للتجارة والتمويل.
    Through enhanced interaction with entities of the United Nations system, other intergovernmental organizations, national and international non-governmental organizations and civil society organizations, the role of focal point for all drug control efforts was reinforced and consolidated. UN وبفضل تحسين التفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومنظمات المجتمع المدني، جرى تعزيز وتوطيد دور مركز التنسيق بالنسبة لجميع جهود الرقابة على المخدرات.
    Several delegations welcomed the address and reiterated their hope of enhanced interaction between civil society and the Conference with regard to the work of the Conference. UN ورحبت عدة وفود بالكلمة وكررت الإعراب عن أملها في تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر في صدد أعمال المؤتمر.
    enhanced interaction with executive boards of funds and programmes and with country teams could assist in this regard. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    enhanced interaction with executive boards of funds and programmes and with country teams could assist in this regard. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Acknowledging the need for enhanced interaction between the Council and the Executive Boards of the United Nations funds and programmes, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجلس والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة،
    States parties recognized the value of reports and used them in substantive deliberation, in line with their wish for enhanced interaction. UN وسلمت الدول الأطراف بقيمة التقارير، واستخدمتها في مداولات موضوعية، وفقا لرغبتها في تعزيز التفاعل.
    However, the two Missions will continue to further develop the cooperation that has evolved over the past several years, including through continued enhanced interaction and information-exchange between the various substantive components. UN ومع ذلك، ستواصل البعثتان زيادة تنمية تعاونهما الذي تطور على مدى السنوات العديدة الماضية، بما في ذلك من خلال مواصلة تعزيز التفاعل وتبادل المعلومات بين مختلف العناصر الفنية.
    enhanced interaction between the three parties would not only facilitate the preparation and assessment of the various elements of peace-keeping operations but also enhance the transparency of the work of the Security Council. UN وأضاف أن تعزيز التفاعل بين هذه اﻷطراف الثلاثة لن يؤدي إلى تيسير إعداد وتقييم شتى عناصر عمليات حفظ السلم فحسب بل سيعزز أيضا شفافية عمل مجلس اﻷمن.
    Other web-based arrangements will include dedicated web portals under the supervision of the Bureau, the Multidisciplinary Expert Panel and the secretariat aimed at enhanced interaction. UN وستشمل الترتيبات الأخرى القائمة على شبكة الويب بوابات مخصصة في شبكة الويب تحت إشراف المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات والأمانة بهدف تعزيز التفاعل.
    We believe in an integrated approach to conflict resolution and will advocate a stronger integration of security and development concerns, as well as enhanced interaction between the Council and other main organs of the United Nations. UN إننا نؤمن بالنهج التكاملي لحل الصراعات وسندعو إلى الاندماج الأقوى بين شواغل الأمن والتنمية، بالإضافة إلى تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    The programme facilitated enhanced interaction between the Registration and Issuance Team (RIT) and the CDM Executive Board in the assessment of projects as part of streamlining and optimizing Board meeting time. UN ويسّر البرنامج تعزيز التفاعل بين فريق التسجيل والإصدار والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في تقييم المشاريع في إطار ترشيد وقت اجتماعات المجلس والاستفادة منه على النحو الأمثل.
    Cameroon also welcomes the enhanced interaction between the Security Council and the Economic and Social Council. UN وترحب الكاميرون أيضا بتعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    But we are also persuaded that enhanced interaction between these two principal organs of the United Nations can only stand to benefit from broad consultation and a search for consensus. UN بيد أننا مقتنعون أيضا بأن تحسين التفاعل بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة إنما يمكن أن يستفيد من توسيع المشاورات والسعي إلى توافق في اﻵراء.
    The civil society organizations called for enhanced interaction of mandate holders during Council sessions and opportunities to provide input for thematic reports. UN ودعت منظمات المجتمع المدني إلى تعزيز تفاعل أصحاب الولايات خلال دورات المجلس وزيادة فرص الإسهام في التقارير المواضيعية.
    During the discussion, participants saw scope for improving the Council's efficiency and transparency through enhanced interaction with other United Nations organs and bodies such as the General Assembly, the Economic and Social Council, the Secretariat and the Peacebuilding Commission. UN أثناء المناقشات، رأى مشاركون مجالاً لتحسين كفاءة المجلس وشفافيته عن طريق تعزيز تفاعله مع الأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة ولجنة بناء السلام.
    enhanced interaction between human-rights defenders and the United Nations and its personnel, in particular at the country level, was needed. UN وتعزيز التفاعل بين المدافعين عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة وموظفيها لازم بصفة خاصة على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد