ويكيبيديا

    "enhanced monitoring of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز رصد
        
    • وتحسين مراقبة
        
    • تحسين رصد
        
    • وتعزيز رصد
        
    As envisaged, that decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office. UN وأتاح نقل المسؤوليات التشغيلية تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي، على النحو المتوخى.
    As envisaged, that decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office. UN وأتاح نقل المسؤوليات التشغيلية تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي، على النحو المتوخى.
    That decentralization of operations has enabled Enhanced monitoring of the activities of the European Office through the Division of Administration and Common Services of the United Nations Office at Vienna. UN ومكّن إلغاء مركزية المسؤولية عن العمليات من تعزيز رصد أنشطة المكتب الأوروبي من خلال شعبة الإدارة والخدمات المشتركة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The main objective for the biennium will be further improvement in the accuracy of accounting and budgetary data, focusing on a more systematic review of unliquidated obligations, Enhanced monitoring of expenditures, enhancement of the reporting capacity of the Integrated Management Information System (IMIS) and reduction in the backlog of inter-office vouchers and receivables. UN والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض.
    Strategy: The strategy for the biennium 2008 - 2009 will be to focus on the Enhanced monitoring of the implementation of the Convention, to strengthen coordination and dialogue at different levels, and to advance the consultative processes. UN الاستراتيجية: تتمثل استراتيجية فترة السنتين 2008-2009 في التركيز على تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنسيق والحوار على مختلف الصُعُد، وتطوير العمليات الاستشارية.
    The lower output was attributable to the repatriation of contingents; the closing of 1 camp; and the Enhanced monitoring of vehicle fleet and consumption UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة الوحدات العسكرية إلى الوطن؛ وإغلاق معسكر واحد؛ وتعزيز رصد أسطول المركبات والاستهلاك المتصل بها
    :: Enhanced monitoring of the impact of humanitarian assistance UN تعزيز رصد أثر المساعدة الإنسانية
    Enhanced monitoring of the impact of humanitarian assistance UN :: تعزيز رصد تأثير المساعدة الإنسانية
    Successful implementation of the above-mentioned measures will allow for Enhanced monitoring of the circulation of monetary assets, transparency of non-cash monetary flows and qualitatively enhanced development of the financial sector as a whole. UN وسوف يؤدي تنفيذ التدابير أعلاه تنفيذا ناجعا إلى تعزيز رصد حركة تداول الأصول النقدية، وشفافية تدفقات الأموال غير النقدية وتطور القطاع المالي ككل من حيث النوعية.
    (m) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems; UN (م) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الدولية؛
    (o) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; UN (س) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها، لتحديد الاتجاهات العامة؛
    (c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances, and of national control systems. UN (ج) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الوطنية؛
    (f) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends. UN (و) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخدامها في تحديد الاتجاهات العامة.
    (c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems UN (ج) تعزيز رصد الحركة المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الوطنية
    (f) Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends UN (و) تعزيز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخدامها في تحديد الاتجاهات العامة
    In resolution 2143, the Security Council called for Enhanced monitoring of the military use of schools. UN وفي القرار 2143(2014)، دعا مجلس الأمن إلى تعزيز رصد استخدام المدارس في الأغراض العسكرية.
    (b) Enhanced monitoring of and follow-up to the three programmes of action; UN (ب) تعزيز رصد برامج العمل الثلاثة ومتابعتها؛
    The main objective for the biennium will be further improvement in the accuracy of accounting and budgetary data, focusing on a more systematic review of unliquidated obligations, Enhanced monitoring of expenditures, enhancement of the reporting capacity of the Integrated Management Information System (IMIS) and reduction in the backlog of inter-office vouchers and receivables. UN والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض.
    The main objective for the biennium will be further improvement in the accuracy of accounting and budgetary data, focusing on a more systematic review of unliquidated obligations, Enhanced monitoring of expenditures, enhancement of the reporting capacity of the Integrated Management Information System (IMIS) and reduction in the backlog of inter-office vouchers and receivables. UN والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض.
    One speaker mentioned the need for Enhanced monitoring of the cultivation of illicit crops in order to better inform the international community on the scope of illicit coca bush cultivation. UN 52- وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تحسين رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة لتزويد المجتمع الدولي بمعلومات أفضل عن نطاق الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا.
    To achieve these objectives, the Mission will combine Enhanced monitoring of rule-of-law institutions, investigation and analysis, capacity-building for Haitian institutions and groups (together with the United Nations country team), public advocacy and provision of advice on human rights issues. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، ستجمع البعثة بين تحسين رصد مؤسسات سيادة القانون، والتحقيق والتحليل، وبناء القدرات من أجل المؤسسات والمجموعات الهايتية (إلى جانب الفريق القطري التابع للأمم المتحدة)، والدعوة العامة، وإسداء المشورة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    The lower rate stems from the management initiative regarding the policy governing the issuance of fuel, oil and lubricants for vehicles and generators and the Enhanced monitoring of fuel utilization by contingent-owned generators, thus reducing average loads to optimal levels; UN ويعود انخفاض المعدل إلى المبادرة الإدارية المتعلقة بالسياسة التي تنظم توزيع الوقود والزيوت ومواد التشحيم للسيارات ومولدات الكهرباء وتعزيز رصد الكيفية التي تستخدم بها المولداتُ المملوكة للوحدات الوقود مما يخفِّض متوسط الحمولة إلى المستويات المثلى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد