ويكيبيديا

    "enhanced scrutiny" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفحص الدقيق
        
    • فحص دقيق
        
    • للفحص الدقيق
        
    • تعزيز التدقيق
        
    • فحصا دقيقا
        
    • فحصا مشددا
        
    • الفحص المشدد
        
    • الخاصة بالتدقيق المشدّد
        
    • فحصاً دقيقاً
        
    • وإجراء فحص
        
    • لتدقيق مشدد
        
    Furthermore, Fiji provided a detailed account of its legislation concerning the conduct of enhanced scrutiny. UN وإضافة لذلك، قدمت فيجي عرضا مفصلا لتشريعاتها المتعلقة بإجراء الفحص الدقيق.
    However, the legislation did not clarify under which circumstances enhanced scrutiny had to be applied. UN إلا أن تلك التشريعات لا توضح في أي ظروف يتعين تطبيق إجراءات الفحص الدقيق.
    Furthermore, no specific regulation provided for enhanced scrutiny of accounts maintained by public officials. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد قواعد محددة لتطبيق الفحص الدقيق على حسابات الموظفين العموميين.
    However, while the legislation excerpted by Afghanistan contained details on the verification of customers' identities, it did not include provisions concerning the conduct of enhanced scrutiny of accounts. UN ومع أن التشريعات التي أوردت أفغانستان مقتطفات منها تضمنت تفاصيل عن عمليات التحقق من هوية الزبائن، إلا أنها لم تتضمن أحكاماً متعلقة بإجراء فحص دقيق للحسابات.
    However, the legislation excerpted by China did not include requirements concerning the conduct of enhanced scrutiny. UN إلا أن التشريع الذي أوردت الصين مقتطفات منه لا يتضمن أحكاماً بشأن إجراء فحص دقيق للحسابات.
    The wider scope of enhanced scrutiny would enable States parties to detect suspicious transactions more effectively. UN وسوف يمكّن النطاق الواسع للفحص الدقيق الدول الأطراف من كشف المعاملات المشبوهة بفعالية أكبر.
    Box 35 Example of positive experience in implementing measures relating to verification of identity and enhanced scrutiny of customers of financial institutions: Canada UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بتحقق المؤسسات المالية من هوية الزبائن وتطبيق الفحص الدقيق على حساباتهم: كندا
    Such enhanced scrutiny shall be reasonably designed to detect suspicious transactions for the purpose of reporting to competent authorities and should not be construed to discourage or prohibit financial institutions from doing business with any legitimate customer. UN ويصمم ذلك الفحص الدقيق بصورة معقولة تتيح كشف المعاملات المشبوهة لغرض إبلاغ السلطات المعنية بها، ولا ينبغي أن يؤوّل على أنه يثني المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك.
    Belarus reported passages of legislation that did not clarify whether financial institutions were indeed notified of the identity of persons to whose accounts enhanced scrutiny had to be applied. UN وأبلغت بيلاروس عن صدور تشريعات ولكنها لا توضح ما اذا كنت المؤسسات المالية تُبلّغ بالفعل بهوية الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها.
    Such enhanced scrutiny shall be reasonably designed to detect suspicious transactions for the purpose of reporting to competent authorities and should not be so construed as to discourage or prohibit financial institutions from doing business with any legitimate customer. UN ويصمّم ذلك الفحص الدقيق بصورة معقولة تتيح كشف المعاملات المشبوهة بغرض إبلاغ السلطات المختصة عنها، ولا ينبغي أن يؤول على أنه يثني المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك.
    Such enhanced scrutiny shall be reasonably designed to detect transactions that may involve illicitly acquired assets and should not be construed to discourage or prohibit financial institutions from doing business with any legitimate customer; and UN ويصمّم ذلك الفحص الدقيق بطريقة معقولة لكشف المعاملات التي قد تنطوي على موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة، ولا ينبغي أن يُؤوّل على أنه يثني المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك؛
    Such enhanced scrutiny shall be reasonably designed to detect suspicious transactions for the purpose of reporting to competent authorities and should not be so construed as to discourage or prohibit financial institutions from doing business with any legitimate customer. UN ويصمّم ذلك الفحص الدقيق بصورة معقولة تتيح كشف المعاملات المشبوهة بغرض إبلاغ السلطات المختصة عنها، ولا ينبغي أن يؤول على أنه يثني المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك.
    Uganda reported full compliance with the provision under review and provided details on the verification of the identity of customers, but did not provide information on the conduct of enhanced scrutiny. UN وأبلغت أوغندا عن الامتثال الكامل للحكم قيد الاستعراض وقدمت تفاصيل بشأن التحقق من هوية الزبائن، إلا أنها لم تقدم معلومات عن إجراء فحص دقيق للحسابات.
    Serbia reported partial implementation of measures to require financial institutions to verify the identity of their customers and apply enhanced scrutiny, as prescribed in paragraph 1, and cited applicable legislation. UN وأبلغت صربيا عن تنفيذها الجزئي لتدابير إلزام المؤسسات المالية بالتحقق من هوية زبائنها وإجراء فحص دقيق وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1، وذكرت التشريعات المنطبقة.
    With regard to the same provision, Bulgaria indicated that its Agency for Financial Intelligence could request information regarding questionable clients from the Bulgarian National Bank and credit institutions, but did not specify whether it notified financial institutions of the identity of account holders for enhanced scrutiny. UN وفيما يتعلق بالحكم ذاته، أشارت بلغاريا أن وكالة الاستخبارات المالية لديها يمكنها طلب معلومات بشأن زبائن مشبوهين من المصرف الوطني البلغاري والمؤسسات الائتمانية البلغارية، ولكنها لم تحدد ما إذا كانت تبلغ المؤسسات المالية بهوية أصحاب حسابات معينين لإجراء فحص دقيق على حساباتهم.
    (c) To apply enhanced scrutiny to transfers of funds that do not contain complete information on the originator. UN (ج) فرض فحص دقيق على احالات الأموال التي لا تحتوي على معلومات كاملة عن المُصدر.
    (c) To apply enhanced scrutiny to transfers of funds that do not contain complete information on the originator. UN (ج) فرض فحص دقيق على احالات الأموال التي لا تحتوي على معلومات كاملة عن المُصدر.
    Because financial institutions are required to conduct enhanced scrutiny of accounts sought or maintained by or on behalf of politically exposed persons, the study on such persons is reviewing how different jurisdictions implement those requirements and how financial institutions and supervisors can foster the effective implementation of enhanced scrutiny of politically exposed persons. UN ونظراً لأن المؤسسات المالية مطالبة بإجراء فحص دقيق للحسابات التي تطلب فتحها أو تحتفظ بها شخصيات سياسية مرموقة أو يُطلب فتحها أو يُحتفظ بها باسم تلك الشخصيات، فإن الدراسة الخاصة بالشخصيات السياسية البارزة تستعرض الكيفية التي تنفذ بها الولايات القضائية المختلفة تلك المتطلبات والكيفية التي يمكن بها للمؤسسات المالية والمشرفين الماليين تعزيز التنفيذ الفعّال للفحص الدقيق للشخصيات السياسية البارزة.
    States parties should consider enhanced scrutiny when issuing visas, as well as enforcing the terms of their visas to help prevent their countries from being used as a transit point by persons involved in operations for smuggling migrants. UN 37- ينبغي للدول الأطراف أن تنظر في تعزيز التدقيق لدى إصدار التأشيرات فضلا عن إنفاذ شروط تأشيراتها لكي تساعد على منع استخدام أراضيها كنقاط عبور من جانب الأشخاص الضالعين في عمليات تهريب المهاجرين.
    However, such laws did not provide for enhanced scrutiny of accounts sought or maintained by or on behalf of individuals who were, or had been, entrusted with prominent public functions. UN الا أن هذين القانونين لا يتيحان فحصا دقيقا لحسابات يحتفظ بها أفراد مكلفون، أو سبق أن كُلفوا، بوظائف عمومية مهمة.
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with its domestic law, for financial institutions within its jurisdiction to apply enhanced scrutiny in order to improve the detection of illicitly acquired assets. UN 2- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لقانونها الداخلي، لكي تجري المؤسسات المالية الواقعة ضمن ولايتها القضائية فحصا مشددا لأجل تعزيز إمكانية كشف الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة.
    Such enhanced scrutiny shall be reasonably designed to detect transactions that may involve illicitly acquired assets and should not be construed to discourage or prohibit financial institutions from doing business with any legitimate customer; and UN ويصمّم ذلك الفحص المشدد بطريقة معقولة لكشف المعاملات التي قد تنطوي على موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة، ولا ينبغي أن يؤوّل على أنه ينهى المؤسسات المالية عن التعامل مع أي زبون شرعي أو يحظر عليها ذلك؛
    Other activities relate to the conduct of enhanced scrutiny of accounts sought or maintained by or on behalf of politically exposed persons, and how financial institutions can foster the effective implementation of their enhanced scrutiny based on the PEPs Guide (cf. above para. 18). UN وثمة أنشطة أخرى تتعلق بإجراء تدقيق مشدد للحسابات التي يطلب الأشخاص المعرَّضون سياسيا فتحها أو يحتفظون بها أو يُحتفظ بها نيابة عنهم، والكيفية التي يمكن بها للمؤسسات المالية أن تعزز التنفيذ الفعلي لتدابيرها الخاصة بالتدقيق المشدّد استنادا إلى الدليل الخاص بالأشخاص المعرَّضين سياسيا (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    Reporting full implementation of measures requiring financial institutions to ensure verification of the identity of certain customers and enhanced scrutiny of accounts (para. 1), Fiji cited its Financial Transactions Reporting Act 2004 as relevant legislation and stated that financial institutions had to identify a customer upon entering into a continuing business relationship. UN 91- وفي معرض الإبلاغ عن التنفيذ الكامل للتدابير التي تلزم المؤسسات المالية بأن تتحقق من هوية زبائن معينين وأن تجري فحصاً دقيقاً لحساباتهم (الفقرة 1)، ذكرت فيجي قانونها المتعلق بالمعاملات المالية لعام 2004 بوصفه التشريع المعني، وبينت أن المؤسسات المالية ملزمة بالتعرف على هوية أي زبون يدخل مع المؤسسة في علاقة عمل مستمرة.
    Using such flights thus depends on whether the cargo can withstand enhanced scrutiny. UN وبالتالي، فإن استخدام هذه الرحلات الجوية يتوقف على ما إذا كانت الحمولات قابلة للخضوع لتدقيق مشدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد