Suggest enhancements to the new Atlas system in order to improve the management and recording of the investment accounts. | UN | اقتراح إدخال تحسينات على نظام أطلس الجديد من أجل تحسين إدارة وتسجيل حسابات الاستثمار. |
This initiative will further implement the enhancements to those enterprise systems to support the requirements of the business. | UN | وستواصل هذه المبادرة إدخال تحسينات على نظم المؤسسة هذه بهدف تقديم الدعم لمستلزمات تسيير الأعمال. |
These developments, however, require further software enhancements to the database. | UN | بيد أن هذه التطورات تستلزم إدخال المزيد من التحسينات على البرامج الحاسوبية لقاعدة البيانات. |
enhancements to the South African Geographical Names System include the following: | UN | وتتضمن التحسينات المدخلة على نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا ما يلي: |
The framework is revised periodically to take account of enhancements to internal controls. | UN | ويجري تنقيح الإطار بانتظام لمراعاة التحسينات في الضوابط الداخلية. |
The Division will manage the requirements analysis and development of the enhancements to the system for field implementation as well as ongoing maintenance and support of the system. | UN | وستدير الشعبة تحليل الاحتياجات وإدخال تحسينات على النظام لكي يتسنى تنفيذه ميدانيا وإجراء الصيانة له ودعمه باستمرار. |
enhancements to system integration to the inventory management system based on user testing and feedback to be incorporated in 2004 | UN | سيتم في عام 2004 إدخال تحسينات على دمج النظام في نظام إدارة المخزون استنادا إلى اختبار المستعمل له ورد فعله عليه |
enhancements to the search tool are required to enable users to conduct more sophisticated searches of the judgements and orders of the Tribunals. | UN | فمن اللازم إدخال تحسينات على أداة البحث لتمكين المستخدم من إجراء عمليات بحث أكثر تطورا في الأحكام والأوامر الصادرة عن المحاكم. |
The present report summarizes progress made on the implementation of the young professionals programme since its inception in 2011, and proposes enhancements to the young professionals programme examination to further improve efficiency and effectiveness. | UN | ويلخص هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب منذ إنشائه في عام 2011، ويقترح إدخال تحسينات على امتحاناته من أجل زيادة تحسين كفاءته وفعاليته. |
The United Nations Office at Vienna agreed with the Board's recommendation to enhance its procurement performance data by defining its information needs and implementing enhancements to systems. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس له بتعزيز بياناته المتعلقة بالأداء في مجال المشتريات عن طريق تحديد احتياجاته من المعلومات وتنفيذ إدخال تحسينات على النظم. |
The United Nations has embraced this idea by focusing initially on IPSAS requirements which do not require enhancements to existing information systems, such as disclosures of new information. | UN | وقد تبنت الأمم المتحدة هذه الفكرة من خلال التركيز في البداية على متطلبات هذه المعايير التي لا تشترط إدخال تحسينات على نظم المعلومات القائمة، من قبيل عمليات الكشف عن معلومات جديدة. |
These developments, however, require further software enhancements to the database. | UN | بيد أن هذه التطورات تستلزم إدخال المزيد من التحسينات على البرامج الحاسوبية لقاعدة البيانات. |
This activity will continue into 2005, with further enhancements to this system, as may be required. | UN | وسيستمر هذا النشاط خلال عام 2005، مع إدخال المزيد من التحسينات على هذا النظام، حسب الاقتضاء. |
Further enhancements to the modelling system are in progress. | UN | ويجرى حالياً إدخال المزيد من التحسينات على نظام وضع النماذج. |
enhancements to core statistics | UN | التحسينات المدخلة على الإحصاءات الأساسية |
To date, Timor-Leste has yet to make further enhancements to defence and security through bilateral arrangements. | UN | وحتى الآن، لا يزال يتعين على تيمور - ليشتي إدخال مزيد من التحسينات في ميداني الدفاع والأمن من خلال الترتيبات الثنائية. |
153. New federal investments in education include the introduction of a Canada Learning Bond and enhancements to the Canada Education Savings Grant. | UN | 153- وتشمل الاستثمارات الاتحادية الجديدة في التعليم استحداث السندات الكندية للتعلم وإدخال تحسينات على المنحة الكندية للإدخارات من أجل التعليم. |
They include rolling out improvements in financial management capacity, embedding the new risk-based framework to manage implementing partners and implementing the enhancements to project management, performance measurement and supply management. | UN | وسيتطلب ذلك الشروع في إدخال تحسينات في قدرات الإدارة المالية، وإدماج الإطار الجديد القائم على أساس المخاطر لإدارة الشركاء المنفذين وتنفيذ تعزيزات في إدارة المشاريع، وقياس الأداء، وإدارة الإمداد. |
enhancements to Release 3 were implemented at Headquarters in January 1999 and subsequently. | UN | ونفذت التحسينات التي أجريت على اﻹصدار ٣ في المقر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفيما بعد ذلك. |
21. Both delegations stressed their support for enhancements to the early warning system. | UN | 21 - وأكد الوفدان تأييدهما لإدخال تحسينات على نظام الإنذار المبكر. |
Planning continued across all areas of the security sector, with vital enhancements to the national security force and Somali police force. | UN | وتواصلت عمليات التخطيط في جميع مجالات قطاع الأمن مع تقديم تعزيزات حيوية إلى قوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية. |
These, in turn, may lead to savings in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organizations's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. | UN | وقد تؤدي هذه، بدورها، إلى تحقيق وفورات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، وبخاصة إذا كانت تدابير تحقيق الكفاءة مصحوبة بتعزيزات لنظم المعلومات القائمة على الحاسوب، فضلا عن تدريب الموظفين بشكل متواتر ومكثف. |
Independent developments and different practices have led to enhancements to this application in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وقد أدت التطورات المستقلة والممارسات المختلفة إلى عمليات تحسين لهذا البرنامج التطبيقي في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
28.14 Resources amounting to $30,600 are proposed for consultancy services in the specialized areas related to oversight services, including enhancements to the computerized system for tracking the implementation of OIOS recommendations. | UN | ٨٢-٤١ يقترح رصد موارد قدرها ٠٠٦ ٠٣ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات الرقابة التي تتضمن التعزيزات المقدمة للنظام المحوسب المتعلق بمتابعة تنفيذ توصيات المكتب. |
For example, in the logistics area, the updates to policies and procedures and the official promulgation of a number of manuals and guidelines have been delayed; enhancements to internal control in the field have also been curtailed. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي مجال السوقيات، حدث تأخير في إنتاج النسخ المستكملة للسياسات واﻹجراءات وفي اﻹصدار الرسمي لعدد من الكتيبات اﻹرشادية والمبادئ التوجيهية؛ وتم أيضا تقليص عمليات التعزيز للرقابة الداخلية في الميدان. |
The proposed improvements in the management of trust funds may, for example, require enhancements to IMIS. | UN | فعلى سبيل المثال قد تتطلب التحسينات المقترحة في إدارة الصناديق الاستئمانية تعزيزات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل. |