ويكيبيديا

    "enhancing interaction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التفاعل
        
    :: enhancing interaction and dialogue between the Security Council and regional and subregional organizations on issues of mutual interest and cooperation. UN :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل.
    :: enhancing interaction between the Council and the Chair of the Peacebuilding Commission and the Chairs of the country-specific configurations of the Commission by ensuring their participation in Council meetings, including informal meetings, on relevant situations on the Council agenda. UN :: تعزيز التفاعل بين المجلس ورئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية المحددة باللجنة من خلال ضمان مشاركتهم في الجلسات التي يعقدها المجلس، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، بشأن الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    10. The members of the Security Council will consider ways and means of further enhancing interaction with and seeking the views of non-Council members, particularly the interested or concerned States, on issues on its agenda. UN 10 - وسيبحث أعضاء مجلس الأمن عن سبل ووسائل لمواصلة تعزيز التفاعل مع الدول غير الأعضاء في المجلس، وخاصة الدول المهتمة أو المعنية، والتماس آرائها بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    :: Institutional involvement of the Secretariat, and particularly the Secretary-General, bringing long-term strategy into the process may contribute to enhancing interaction and dialogue between the Council and other bodies, especially the General Assembly. UN :: يمكن للمشاركة المؤسسية للأمانة العامة، ولا سيما الأمين العام، أن تسهم في تعزيز التفاعل والحوار بين المجلس وسائر الهيئات، ولا سيما الجمعية العامة، بما ييسر إدخال استراتيجية طويلة الأجل في العملية.
    He recommended that the Working Group and the Ad Hoc Committee focus on enhancing interaction with the Member States and relevant United Nations organs to address the issues under their respective mandates. UN وأوصى بأن يركز الفريق العامل واللجنة المخصصة على تعزيز التفاعل مع الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة المعنية لمعالجة المسائل المندرجة في نطاق ولاية كل منهما.
    In this context, we acknowledge the role of the Executive Committee on Humanitarian Affairs in enhancing interaction and complementarity on issues that have strong security, peacekeeping, and political implications. UN وفي هذا السياق، نقدر الدور الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية في تعزيز التفاعل والتكامل بشأن المسائل التي تترتب عليها آثار قوية في المجالين اﻷمني والسياسي ومجال حفظ السلام.
    The Panel will undertake an assessment of relations between the United Nations and civil society with the objective of formulating proposals for submission to the Secretary-General for enhancing interaction between the Organization and civil society, including parliamentarians and the private sector. UN يجري الفريق تقييما للعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بهدف وضع اقتراحات تقدم إلى الأمين العام من أجل تعزيز التفاعل بين المنظمة والمجتمع المدني، بما يشمل النواب البرلمانيين والقطاع الخاص.
    What are the appropriate approaches that can better serve the purpose of enhancing interaction and cooperation between the United Nations, in particular the Security Council, and regional organizations and of forming synergies? UN ما هي النهج المناسبة التي يمكن أن تساعد على نحو أفضل في تعزيز التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، والمنظمات الإقليمية وفي إقامة علاقة تآزر بينهما؟
    The Technical Committee was established pursuant to the decision of the Commission at its twenty-fourth session, with the aim of enhancing interaction and close consultation between the members of the Commission and its secretariat on substantive development issues. UN وأُنشئت اللجنة التقنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    He/she will play an important role in enhancing interaction with the African Union Peace and Security Council and its subsidiary bodies, as well as with relevant African Union Commission directorates. UN وسيؤدي دورا هاما في تعزيز التفاعل مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وهيئاته الفرعية وكذلك مع مديريات مفوضية الاتحاد الأفريقي ذات الصلة.
    United Nations peacekeeping and peacebuilding: enhancing interaction between the Security Council, the Secretariat, troop and police-contributing countries and host countries UN عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام: تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة والبلدان المضيفة
    The HLP will formulate recommendations for enhancing interaction between the United Nations and civil society, the private sector and parliamentarians. UN أما الفريق الرفيع المستوى فسوف يعكف على صياغة توصيات ترمي إلى تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيين.
    They had also met with the special procedures mandate holders to discuss ways of enhancing interaction between such mandate holders and the treaty bodies, and ways of establishing interaction with the Human Rights Council. UN كما اجتمعوا أيضا مع الحائزين على تفويض خاص باتخاذ إجراءات لمناقشة طرق تعزيز التفاعل بين هؤلاء وبين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ووسائل إقامة تفاعل مع مجلس حقوق الإنسان.
    21.21 At its twenty-fourth session, the Commission decided to establish a Technical Committee with the aim of enhancing interaction and close consultation between the members of the Commission and its secretariat on substantive development issues. UN 21-21 وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والعشرين، إنشاء لجنة تقنية بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل المتصلة بجوهر التنمية.
    Venezuela attached particular importance to the need to further strengthen the Centre for Human Rights and felt that consideration should be given to the possibility of enhancing interaction between the United Nations system, Governments and societies through the establishment of offices in the various regions. UN وقال إن فنزويلا تعلق أهمية خاصة على ضرورة المضي في تدعيم مركز حقوق الانسان، وترى أنه ينبغي إيلاء اﻷهمية ﻹمكانية تعزيز التفاعل بين منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمجتمعات من خلال إنشاء مكاتب في المناطق المختلفة.
    Granting NIs speaking rights under all the items of the agenda would allow NIs to make more significant contributions to the debates and enable them to participate in the work of the Commission in a more meaningful manner, enhancing interaction between members of the Commission and observers. UN وإن منح المؤسسات الوطنية حق التكلم في إطار جميع بنود جدول الأعمال من شأنه أن يتيح لهذه المؤسسات المساهمة بشكل أكبر في المناقشات ويمكّنها من المشاركة بصورة أجدى في أعمال اللجنة، مما سيتمخض عن تعزيز التفاعل بين أعضاء اللجنة والمراقبين.
    The Technical Committee was established pursuant to the decision of the Commission at its twenty-fourth session, with the aim of enhancing interaction and close consultation between the members of the Commission and its secretariat on substantive development issues. UN وأُنشئت اللجنة الفنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    The European Union also recalled that it was prepared to support all proposals aimed at making the overall system of the special procedures more efficient, particularly in terms of enhancing interaction and strengthen States' cooperation with the special procedures and regretted that some of these proposals were not included in the outcome document. UN وأشار الاتحاد الأوروبي كذلك إلى استعداده لدعم جميع المقترحات الهادفة إلى زيادة كفاءة نظام الإجراءات الخاصة إجمالاً، ولا سيما في مجال تعزيز التفاعل وتوطيد تعاون الدول مع الإجراءات الخاصة، معرباً عن أسفه لعدم إدراج بعض المقترحات في الوثيقة الختامية.
    The Chairs and designated representatives of the Adaptation Committee, the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Standing Committee on Finance (SCF) participated in the 5th meeting of the TEC, with a view to enhancing interaction and identifying areas for collaboration with those bodies. UN وشارك رؤساء لجنة التكيف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل وممثلوها المعيَّنون في الاجتماع الخامس للجنة التنفيذية، بهدف تعزيز التفاعل وتحديد مجالات التعاون مع تلك الهيئات.
    :: What are the opportunities and the appropriate approaches that can better serve the purpose of enhancing interaction and cooperation between the United Nations, in particular the Security Council, and OIC? UN - ما هي الفرص والنهوج الملائمة الكفيلة بتحسين خدمة هدف تعزيز التفاعل والتعاون بين الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن، ومنظمة التعاون الإسلامي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد