ويكيبيديا

    "enhancing security in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الأمن في
        
    • وتعزيز الأمن في
        
    Canada has been proud to provide assistance to the African Union Mission in Sudan in its vital role in enhancing security in Darfur. UN وكندا فخورة بتقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دورها الهام جداً في تعزيز الأمن في دارفور.
    240. The Commission recommends that immediate attention be given to enhancing security in detention facilities of Timor-Leste. UN 240- توصي اللجنة بالنظر على الفور في مسألة تعزيز الأمن في مرافق الاحتجاز في تيمور - ليشتي.
    The visit -- the first since 2004 -- and the subsequent appointment of a Chadian ambassador to Khartoum constitute concrete achievements in the international community's efforts and a positive step towards enhancing security in Darfur. UN وتشكل الزيارة، وهي الأولى منذ عام 2004، إضافة إلى ما تلاها من تعيين سفير تشادي في الخرطوم، إنجازين ملموسين في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وخطوة إيجابية نحو تعزيز الأمن في دارفور.
    68. The training and deployment of DIS in eastern Chad has contributed to enhancing security in refugee camps and key towns. UN 68 - وقد أسهم تدريب المفرزة الأمنية المتكاملة ونشرها في شرق تشاد في تعزيز الأمن في مخيمات اللاجئين والبلدات الرئيسية.
    The establishment of this structure was considered a positive development aimed at increasing coherence among security agencies, thereby enhancing security in and around Abidjan. UN وقد اعتُبر إنشاء هذا الهيكل خطوة إيجابية نحو زيادة الاتساق فيما بين الأجهزة الأمنية وتعزيز الأمن في أبيدجان ومحيطها.
    The principal institution of OSCE tasked with assisting participating States in implementing their human dimension commitments, and thereby enhancing security in the region, is the Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN والمكتب هو المؤسسة الرئيسية التابعة للمنظمة والمكلفة بمساعدة الدول المشاركة على تنفيذ التزاماتها المتصلة بالبعد الإنساني ومن ثم تعزيز الأمن في المنطقة.
    113. A regional seminar on the roles of national parliaments and the SADC Parliamentary Forum in enhancing security in Southern Africa was held in Luanda in February 2008. UN 113 - وعقدت حلقة دراسية إقليمية في لواندا في شباط/فبراير 2008 عن دور كل من البرلمانات الوطنية والمنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تعزيز الأمن في الجنوب الأفريقي.
    Ministers also endorsed the recommendations that discussions on the Register within the ARF framework should be continued, with a view to enhancing security in the region, and that ARF participants should be encouraged to work together within the United Nations to promote more global participation in the Register. UN كما أيد الوزراء التوصيات التي تنص على وجوب استمرار المناقشات المتعلقة بالسجل في إطار المحفل الإقليمي، بغية تعزيز الأمن في المنطقة، ووجوب تشجيع المشاركين في المحفل الإقليمي على العمل معا في إطار الأمم المتحدة بغية تعزيز مشاركة أكثر عالمية في السجل.
    On 21 May, the Government approved measures aimed at enhancing security in the western areas of the country, including by increasing the presence of FRCI and launching, on 21 June, programmes to promote peace, social cohesion and security. UN وفي 21 أيار/مايو، وافقت الحكومة على تدابير ترمي إلى تعزيز الأمن في المناطق الغربية من البلد، بطرق منها تعزيز وجود القوات الجمهورية لكوت ديفوار، وبدء برامج في 21 حزيران/يونيه لتوطيد السلام واللُحمة الاجتماعية والأمن.
    74. Notwithstanding the difficulties faced, the Mission successfully contributed to enhancing security in eastern Chad, particularly among the most vulnerable segment of the population. UN 74 - وبالرغم من الصعوبات التي ووجهت، فإن البعثة أسهمت بنجاح في تعزيز الأمن في شرق تشاد، ولا سيما بين القطاع الأكثر استضعافا من السكان.
    In addition, the creation of the Centre for the Coordination of Operational Decisions in December 2012 represented a concrete measure aimed at increasing coherence among the three major defence and security forces and enhancing security in Abidjan and the surrounding areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، مثّل إنشاء مركز تنسيق القرارات التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2012 تدبيرا ملموسا يهدف إلى زيادة الاتساق بين قوات الدفاع والأمن الرئيسية الثلاث وإلى تعزيز الأمن في أبيدجان والمناطق المحيطة بها.
    50. The Panel would like to emphasize the importance of accelerating the process of enacting the law on Small Arms Control with a view to enhancing security in the country through a comprehensive legislative framework to govern and control the distribution, possession and circulation of small arms. UN 50 - ويود الفريق أن يؤكد على أهمية الإسراع بعملية سن القانون المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة من أجل تعزيز الأمن في البلد عن طريق إطار تشريعي شامل لتنظيم ومراقبة توزيع الأسلحة الصغيرة وحيازتها وتداولها.
    For example, the efforts of the States bordering the Straits of Malacca in enhancing security in the Straits through coordinated patrols were commended at the Kuala Lumpur Meeting (see also paras. 55 and 88). The improvements in security measures have resulted in the removal by the Lloyd's insurance market of the Straits from its list of areas deemed high security threats to shipping. UN وعلى سبيل المثال، أشاد اجتماع كوالالمبور بالجهود التي تبذلها الدول المطلة على مضيق ملقا من أجل تعزيز الأمن في المضيق عن طريق تنسيق الدوريات فيما بينها (انظر أيضا الفقرتين 55 و 88)، وترتب على تحسن التدابير الأمنية أن رفع سوق لويدز للتأمين المضيق من قائمته للمناطق ذات المخاطر الأمنية العالية بالنسبة للنقل البحري.
    Furthermore, the Government of Burundi will particularly emphasize regional cooperation and integration, as well as enhancing security in its geographical area, together with neighbouring countries. UN بالإضافة إلى ذلك، ستشدد حكومة بوروندي بشكل خاص على التعاون والتكامل الإقليميين، وتعزيز الأمن في منطقتها الجغرافية والدول المجاورة أيضا.
    15. In planning resource requirements for the 2009/10 period, the Mission will focus on improving the living conditions of United Nations personnel by providing better accommodation facilities for the military personnel in the team sites, ensuring that fuel reserves are available and enhancing security in the Mission. UN 15 - ولدى التخطيط للاحتياجات من الموارد للفترة 2009/2010، ستركز البعثة على تحسين ظروف معيشة موظفي الأمم المتحدة من خلال توفير مرافق إقامة أفضل للأفراد العسكريين في موقع الأفرقة، وكفالة توافر احتياطيات الوقود وتعزيز الأمن في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد