Regional training on enhancing the capacities of urban observatories in the collection and analysis of urban services and urban poverty indicators | UN | تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية |
enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract foreign direct investment for the development and modernization of productive capacities | UN | تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها |
That would also serve as a support mechanism and assist programme countries in enhancing the capacities of the United Nations country teams. | UN | وسيكون هذا أيضا آلية للدعم ومساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تعزيز قدرات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
The result of meaningful participatory processes should lead to the elimination of asymmetries of power between those receiving benefits and those distributing them, enhancing the capacities of beneficiaries to resist potential political manipulation; | UN | وينبغي أن تؤدي نتائج العمليات التشاركية المجدية إلى القضاء على أوجه عدم التكافؤ في ميزان القوة بين مقدمي المنافع والمستفيدين منها، مع تحسين قدرات المستفيدين على مقاومة التلاعب السياسي المحتمل؛ |
21.7 Strengthen South-South and triangular cooperation, including through enhancing the capacities of relevant institutions and mechanisms, as indispensable means to promote and preserve multilateralism and the multilateral process. | UN | 21-7 تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف من خلال دعم قدرات المؤسسات والآليات ذات الصلة، باعتبار ذلك وسيلة لا غنى عنها لدعم مبدأ التعددية الأطراف والمسار المتعدد الأطراف. |
enhancing the capacities of member States in negotiation skills and providing technical advisory services in the field | UN | :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال |
19. The ongoing UNIFIL-Lebanese Armed Forces joint training and exercises contribute to enhancing the capacities of the Lebanese Army. | UN | 19 - وتسهم التدريبات والمناورات المشتركة المستمرة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني في تعزيز قدرات هذا الجيش. |
These are aimed at building or enhancing the capacities of national experts and staff in institutions and government agencies involved in climate change issues. | UN | وتستهدف هذه البرامج بناء أو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين والموظفين في مؤسسات ووكالات حكومية معنية بقضايا تغير المناخ. |
enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract foreign direct investment for the development and modernization of productive capacities | UN | تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها |
41. Modern information technology can play an important role in enhancing the capacities of small island developing countries to exploit their trade potentials and can offset to some extent the lack of skilled personnel. | UN | ٤١ - يمكن لتكنولوجيا المعلومات الحديثة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز قدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الاستفادة من إمكانياتها التجارية ويمكن أن تعوض إلى حد ما نقص العمال المهرة. |
" 12. Also recognizes the importance of enhancing the capacities of low-skilled migrants in order to increase their access to employment opportunities in countries of destination; | UN | " 12 - تسلم أيضا بأهمية تعزيز قدرات المهاجرين قليلي المهارات من أجل زيادة إمكانية حصولهم على فرص العمل في بلدان المقصد؛ |
12. Also recognizes the importance of enhancing the capacities of low-skilled migrants in order to increase their access to employment opportunities in countries of destination; | UN | 12 - تسلم أيضا بأهمية تعزيز قدرات المهاجرين قليلي المهارات من أجل زيادة إمكانية حصولهم على فرص العمل في بلدان المقصد؛ |
12. Also recognizes the importance of enhancing the capacities of low-skilled migrants in order to increase their access to employment opportunities in countries of destination; | UN | 12 - تسلم أيضا بأهمية تعزيز قدرات المهاجرين قليلي المهارات من أجل زيادة إمكانية حصولهم على فرص العمل في بلدان المقصد؛ |
12. Also recognizes the importance of enhancing the capacities of low-skilled migrants in order to increase their access to employment opportunities in countries of destination; | UN | 12 - تسلم أيضا بأهمية تعزيز قدرات المهاجرين قليلي المهارات من أجل زيادة إمكانية حصولهم على فرص العمل في بلدان المقصد؛ |
The organization has participated, with the support of the Fund, in strengthening biological diversity conservation and biotechnology strategies and in enhancing the capacities of the personnel. | UN | وقامت المنظمة، بدعم من الصندوق، بتعزيز استراتيجيات حفظ التنوع البيولوجي والتكنولوجيا الأحيائية، وكذلك تعزيز قدرات الأفراد. |
:: enhancing the capacities of the Government of the Sudan to address challenges facing women in the workplace, improving access to information related to gender and development, and supporting non-governmental organizations and civil society | UN | :: تعزيز قدرات حكومة السودان على التصدي للتحديات التي تواجها المرأة في مكان العمل، وتحسين سُبل الحصول على المعلومات ذات الصلة بالجنسين والتنمية، ودعم المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Through a unique portfolio of country case studies, the work of UNCTAD in this area aims at enhancing the capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy. | UN | ويهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، من خلال تناول مجموعة فريدة من دراسات الحالات القطرية، إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التجارة. |
In addition, a technical assistance initiative aimed at enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract FDI commenced in mid2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت في منتصف عام 2011 مبادرة لتقديم المساعدة التقنية ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The Conference focused on enhancing the capacities of ASEM partner countries to prevent and combat terrorism, especially with relation to the transportation sector. | UN | وركز المؤتمر على تحسين قدرات البلدان الشريكة في الاجتماع الآسيوي الأوروبي على منع الإرهاب ومكافحته، ولا سيما فيما يخص قطاع النقل. |
Reaffirming the importance of strengthened international cooperation for enhancing the capacities of developing countries for the prevention and control of non-communicable diseases, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين قدرات البلدان النامية على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، |
Strengthen South-South, North-South and triangular cooperation, including through enhancing the capacities of relevant institutions and mechanisms, as indispensable means to promote and preserve multilateralism and the multilateral process. | UN | 27/9 تعزيز التعاون بين الجنوب - الجنوب والشمال - الجنوب والتعاون ثلاثي الأطراف من خلال دعم قدرات المؤسسات والآليات ذات الصلة، باعتبار ذلك وسيلة لا غنى عنها لدعم تعددية الأطراف والمسار متعدد الأطراف. |
In a number of such cases, the Office, often in cooperation with UNDP, coordinated comprehensive programmes of assistance aimed at enhancing the capacities of the relevant institutions to discharge their functions. | UN | وفي عدد من هذه الحالات، قام المكتب، وهو ما تم كثيرا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنسيق برامج شاملة لتقديم المساعدة تهدف إلى تدعيم قدرات المؤسسات المعنية على الاضطلاع بوظائفها. |