enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية |
enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية |
enhancing the capacity of developing countries and countries with economies in transition for effective integration in the Multilateral Trading System | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Furthermore, it has played a significant role in enhancing the capacity of developing countries and other countries in need of technical assistance, including least developed countries, to implement the Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية. |
enhancing the capacity of developing countries and countries with economies in transition for effective integration in the multilateral trading system | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
enhancing the capacity of developing countries with economies in transition for effective integration in the multilateral trading system | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Thus, the G 20 will focus on increasing the sustainability of growth by enhancing the capacity of developing countries and by securing resilience in times of financial and economic crisis. | UN | ولذلك، ستركز مجموعة الـ 20 على زيادة استدامة النمو عن طريق تعزيز قدرة البلدان النامية وكفالة الصمود في أوقات الأزمة المالية والاقتصادية. |
He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. | UN | وشدّد بخاصة على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفائدة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، لا سيما في مجال التجارة. |
enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products to improve their trade competitiveness | UN | باء - تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير القياسية الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة |
He hoped that the Conference would be able to achieve results that were satisfactory to all parties and make substantial progress on issues of concern to developing countries, such as technology development and transfer and capacity-building with a view to establishing necessary institutional safeguards and effectively enhancing the capacity of developing countries to cope with climate change. | UN | وقال انه يأمل في أن يتمكن المؤتمر من تحقيق نتائج تعتبر مرضية لجميع الأطراف وأن يحرز تقدما ملموسا بشأن المسائل التي تشغل البلدان النامية، مثل تطوير ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بهدف انشاء ضمانات مؤسسية لازمة ومن أجل تعزيز قدرة البلدان النامية بشكل فعال على مواكبة تغير المناخ. |
N. enhancing the capacity of developing countries and countries with economies in transition for effective integration in the Multilateral Trading System (United Nations Conference on Trade and Development) | UN | نون - تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الاندماج الفعلي في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف )مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية( |
UNCTAD, in cooperation with the WTO and the United Nations Environment Programme (UNEP), has launched a series of new projects aimed at enhancing the capacity of developing countries for policy making and negotiations on key issues related to trade and the environment. | UN | وقد بدأ الأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، سلسلة من المشاريع الجديدة الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات وعلى التفاوض بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتجارة والبيئة. |
UNCTAD, in cooperation with WTO and the United Nations Environment Programme, has launched a series of new projects aimed at, inter alia, enhancing the capacity of developing countries for policy-making and negotiations on key trade and environment-related issues. | UN | وقد بدأ الأونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من المشاريع الجديدة الرامية إلى جملة أمور منها تعزيز قدرة البلدان النامية على صنع السياسات وعلى التفاوض بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتجارة والبيئة. |
She also welcomed the launching of a series of new projects by UNCTAD in cooperation with WTO and the United Nations Environment Programme (UNEP) aimed at enhancing the capacity of developing countries for policy-making and negotiation on key trade and environment-related issues. | UN | كما رحبت بتدشين الأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لسلسلة مشاريع جديدة ترمي إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على تقرير السياسة والتفاوض بشأن المسائل التجارية والبيئية الرئيسية. |
enhancing the capacity of developing countries to participate in global trade is critical for their future economic growth and sustainable industrial development, which are prerequisites for poverty reduction and the achievement of MDGs 1, 3 and 8. | UN | يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
This programme component will address the need for enhancing the capacity of developing countries to comply with international standards, such as ISO 9001, ISO 14001 and ISO 22000. | UN | 104- سيلبـي هذا المكون البرنامجي الحاجة إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على الامتثال للمعايير الدولية، مثل المعايير ISO 9001 وISO 14001 وISO 22000 الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
The discussions analysed and focused on the current financial mechanisms, financing instruments and access modalities that can be considered as best practices in mobilizing, scaling up and catalysing new and additional climate finance with a view to enhancing the capacity of developing countries to access climate financing. | UN | وجرى خلال المناقشات تحليل وتمحيص لما يوجد حالياً من آليات مالية وأدوات تمويلية وطرائق وصول إلى الموارد والتي تعتبر من أفضل الممارسات في تعبئة وزيادة وحفز المزيد من التمويل الجديد المتعلق بالمناخ بغية تعزيز قدرة البلدان النامية على الوصول إلى موارد التمويل المتعلق بالمناخ. |
Identifying and reporting on technical and financial support initiatives aimed at enhancing the capacity of developing countries to develop and implement activities related to Article 6; | UN | (أ) تحديد عن مبادرات الدعم التقني والمالي التي تستهدف تعزيز قدرات البلدان النامية على تطوير وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 والإبلاغ عنها؛ |
(b) enhancing the capacity of developing countries to establish negotiating priorities, to negotiate and implement bilateral, regional and multilateral trade agreements and to ensure coherency among them; | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع أولويات التفاوض، وإجراء التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذها وكفالة الاتساق فيما بينها؛ |
Devising a capacity-building strategy that is sustained and based on solid policies, enhancing the capacity of developing countries to manage funding, and evaluating the costs of delivering such capacity were some of the remarks made by one of the Co-Chairs of the SCF, who also noted that many countries received GEF funds to elaborate a capacity-building strategy which was never implemented. | UN | وكان وضع استراتيجية مستدامة وقائمة على سياسات صلبة لبناء القدرات، وتعزيز قدرة البلدان النامية على إدارة التمويل، وتقييم تكاليف إعطاء هذه القدرة بعض الملاحظات التي أبداها أحد الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتمويل، الذي أشار أيضاً إلى أن كثيراً من البلدان تتلقى أموالاًَ من مرفق البيئة العالمية لإعداد استراتيجية لبناء القدرات لم تنفذ إطلاقاً. |
Particular attention should be paid to enhancing the capacity of developing countries to take advantage of existing and emerging opportunities. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرات البلدان النامية على الاستفادة من الفرص القائمة والآخذة في الظهور. |
In particular, Parties stressed the critical role of enhancing the capacity of developing countries for climate monitoring and analysis of climate observations. | UN | وشددت الأطراف، بصفة خاصة، على الدور البالغ الأهمية لتعزيز قدرة البلدان النامية لرصد المناخ وتحليل عمليات مراقبة المناخ. |