ويكيبيديا

    "enhancing the safety of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز سلامة
        
    • تعزيز أمان
        
    • مما يعزز من سلامة
        
    • وتعزيز سلامة
        
    enhancing the safety of personnel would also contribute to the formation of more favourable public perceptions of the work of the United Nations in maintaining peace. UN ومن شأن تعزيز سلامة هؤلاء اﻷفراد أن يسهم أيضا في تشكيل انطباعات عامة أكثر مواءمة بشأن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلام.
    Reaffirming the importance of enhancing the safety of navigation, as well as the necessity for cooperation in this regard, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز سلامة الملاحة، فضلا عن ضرورة التعاون في هذا الصدد،
    It is tasked with enhancing the safety of all road users. UN وقد كلف بمهمة تعزيز سلامة جميع مستعملي الطرق.
    Russian experts take full account of the results and conclusions of that forum in their work on enhancing the safety of nuclear power plants. UN ويراعي الخبراء الروس مراعاة تامة نتائج واستنتاجات ذلك المحفل في عملهم بشأن تعزيز أمان محطات الطاقة النووية.
    Satellite positioning systems, such as the Global Positioning System (GPS) and the Global Navigation Satellite System (GLONASS), originally deployed for strategic military purposes, now provide non-encrypted signals, free of charge, for civilian applications such as air, land and nautical navigation, enhancing the safety of air, land and sea travel. UN كما إن النظم الساتلية لتحديد المواقع، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) والشبكة العالمية لسواتل الملاحة (GLONASS)، اللذين نُشرا أصلا لأغراض عسكرية استراتيجية، يقدمان الآن اشارات غير مشفّرة بالمجان لأجل تطبيقات مدنية مثل الملاحة الجوية والبرية والبحرية، مما يعزز من سلامة السفر الجوي والبري والبحري.
    The draft convention under consideration therefore represented a crucial first step towards enhancing the safety of United Nations staff. UN ولذلك فإن مشروع الاتفاقية قيد النظر، يمثل خطوة حيوية أولى بهدف تعزيز سلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    The purpose of the draft Convention was to fill that lacuna, thereby considerably enhancing the safety of United Nations and associated personnel. UN وأوضح أن الغرض من مشروع الاتفاقية هو تلافي هذا النقص، وبالتالي تعزيز سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها الى حد كبير.
    UNSMIL advocacy also led to improved procedures for the handover of individuals from armed brigades to government-run facilities, thereby enhancing the safety of detainees. UN وأدت أيضا دعوة البعثة إلى إدخال تحسينات على الإجراءات المتبعة لتسليم أفراد من الألوية المسلحة إلى مرافق تديرها الحكومة، وبالتالي تعزيز سلامة المحتجزين.
    A comprehensive strategy aimed at enhancing the safety of United Nations operations, staff and premises was therefore long overdue and should be treated with the utmost seriousness. UN لذلك كان وجود استراتيجية شاملة ترمي إلى تعزيز سلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها مطلوبة منذ أمد طويل وينبغي أن تُعالَج بأقصى قدر من الجدية.
    We applaud the recommendations for enhancing the safety of navigation and the strengthening of maritime administrations at the national level in furtherance of that goal. UN ونعرب عن موافقتنا على التوصيات الهادفة إلى تعزيز سلامة الملاحة البحرية وتعزيز الإدارة البحرية على الصعيد الوطني سعيا لتحقيق هذا الهدف.
    enhancing the safety of navigation and flag State implementation and enforcement UN 1 - تعزيز سلامة الملاحة والتنفيذ والإنفاذ من قِبل دولة العلم
    Noting also that the littoral States have identified a number of projects aimed at enhancing the safety of navigation and environmental protection in the Straits for which they are seeking cooperation from user States and other stakeholders for their implementation, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الدول المشاطئة حددت عددا من المشاريع الرامية إلى تعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة في المضائق تلتمس من أجل تنفيذها تعاون الدول المستخدمة للمضائق والجهات المعنية الأخرى،
    Recognizing the importance of enhancing the safety of navigation, the need to provide accurate and up-to-date charts of world oceans in order to promote maritime safety, and the need to build hydrographic capacity, in particular for those States that do not yet have adequate hydrographic services, UN وإذ تدرك أهمية تعزيز سلامة الملاحة البحرية، والحاجة إلى توفر خرائط دقيقة وحديثة لمحيطات العالم من أجل تعزيز السلامة في البحار، والحاجة إلى بناء قدرات هيدروغرافية، وخاصة لدى الدول التي لم تتوفر لها بعد خدمات هيدروغرافية كافية،
    185. In view of the serious danger associated with the smuggling of aliens, the IMO Assembly adopted a resolution on enhancing the safety of life at sea by preventing and suppressing unsafe practices associated with such smuggling. UN ٥٨١ - وفي ضوء الخطر الشديد المرتبط بعملية تهريب اﻷجانب، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية قرارا بشأن تعزيز سلامة اﻷرواح في البحر عن طريق منع وقمع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بهذا التهريب.
    In October 2004, China, together with the Agency, hosted in Beijing an international conference on nuclear facility safety, which addressed approaches to enhancing the safety of nuclear facilities in the light of the latest developments. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، استضافت الصين، بالترافق مع الوكالة، مؤتمرا دوليا بشأن سلامة المرافق النووية عقد في بيجين، تناول نهج تعزيز سلامة المرافق النووية في ضوء آخر التطورات.
    The Special Rapporteur acknowledges the activities undertaken by a number of United Nations bodies and agencies towards enhancing the safety of journalists, and encourages all relevant United Nations actors to pay continued and increased attention to the safety of journalists and to seek the implementation of international standards from States. UN 125- وينوه المقرر الخاص بالأنشطة التي يضطلع بها عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز سلامة الصحفيين، ويشجّع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة على إيلاء اهتمام متواصل وأكبر إلى سلامة الصحفيين وعلى السعي إلى تنفيذ المعايير الدولية من جانب الدول.
    To improve its effectiveness, the Centre has been equipped with a global flight-following system that permits it to track the location and the progress of mission aircraft in real time, and thereby assists in enhancing the safety of United Nations air operations and ensures optimal global utilization of long-range air assets. UN وقد جُهز المركز، تعزيزاً لفعاليته، بنظام عالمي لتتبع الرحلات يتيح له تتبع موقع الطائرات التابعة للبعثات ومسارها بالزمن الآني، وبالتالي يساعد في تعزيز سلامة عمليات الأمم المتحدة الجوية ويكفل الاستخدام العالمي الأمثل للأصول الجوية البعيدة المدى.
    A four-day conference to consider and adopt a number of amendments to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 1974), aimed at enhancing the safety of roll-on/roll-off passenger ships, was convened at IMO headquarters in November 1995 and was attended by representatives from 83 Contracting Governments to SOLAS 1974, and by a number of observers. UN ٤٠ - وعقد في المقر الرئيسي للمنظمة البحرية الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مؤتمرا مدته أربعة أيام لدراسة واعتماد عدد من تعديلات الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر لعام ١٩٧٤ يستهدف تعزيز سلامة تأرجح سفن الركاب حضره ممثلون من ٨٣ من الحكومات المتعاقدة في الاتفاقية وعدد من المراقبين.
    The European Union is pleased to note that the Agency has strengthened its activities aimed at combating illicit trafficking in nuclear materials and at enhancing the safety of radiation sources and security of radioactive materials. UN ويسر الاتحاد اﻷوروبـي أن يلاحظ أن الوكالة عززت أنشطتها الراميــة إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وإلى تعزيز أمان مصادر اﻹشعاع وأمن المواد المشعة.
    Satellite positioning systems, such as the Global Positioning System (GPS) of the United States of America and the Global Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation, originally deployed for strategic military purposes, now provide non-encrypted signals, free of charge, for civilian applications such as air, land and nautical navigation, enhancing the safety of air, land and sea travel. UN كما إن النظم الساتلية لتحديد المواقع، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) التابع للولايات المتحدة الأمريكية والشبكة العالمية لسواتل الملاحة (GLONASS) التابعة للاتحاد الروسي، اللذين نُشرا أصلا لأغراض عسكرية استراتيجية، يقدمان الآن اشارات غير مشفّرة بالمجان من أجل تطبيقات مدنية مثل الملاحة الجوية والبرية والبحرية، مما يعزز من سلامة السفر الجوي والبري والبحري.
    The Secretary-General has instituted several measures aimed at reforming the Organization, enhancing the safety of its staff, and making it more responsive to the entire membership. UN وقد اتخذ الأمين العام عدة تدابير رامية إلى إصلاح المنظمة، وتعزيز سلامة موظفيها، وجعلها أكثر استجابة لجميع أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد