ويكيبيديا

    "enjoyment of human rights and fundamental freedoms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • والتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع
        
    • وتمتعها بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
        
    • التمتع بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
        
    Pakistan commended Nigeria for its determination to institutionalize and enhance the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN وأشادت بنيجيريا لتصميمها على إضفاء الطابع المؤسساتي على التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز ذلك.
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Human rights situations: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تعيد التأكيد على أن الديمقراطية والتنمية والتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو كامل وفعلي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائـل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    The report also highlights challenges and priorities of the Government of Viet Nam to ensure the better enjoyment of human rights and fundamental freedoms by its people. UN كما يسلط التقرير الضوء على التحديات التي تواجهها حكومة فييت نام وأولوياتها فيما يتعلق بضمان تمكين شعبها من التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية بشكل أفضل.
    Cognizant of the possibilities offered by social media services for promoting the enjoyment of human rights and fundamental freedoms while underscoring that these same rights and freedoms, in particular the right to privacy and human dignity, may also be threatened on social networks, UN وإذ تدرك الإمكانات التي تتيحها خدمات وسائط التواصل الاجتماعي لتعزيز التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية مع التأكيد على أن هذه الحقوق والحريات نفسها، ولا سيما الحق في الخصوصية والكرامة الإنسانية، قد تكون مهددة أيضا على شبكات التواصل الاجتماعي،
    The South African government considers it important to work in this manner, as the practical enjoyment of human rights and fundamental freedoms is, first and foremost the responsibility of government's at the national level. UN وترى حكومة جنوب أفريقيا أن من المهم العمل بهذه الطريقة لأن تحقيق التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية من الناحية العملية يقع أولاً وقبل كل شيء على عاتق الحكومة على المستوى الوطني.
    Promotion and protection of human rights: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين فعالية التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    We simply must convey to our people at all levels, including the national and regional levels, that there are many religions and cultures in the world other than our own and that tolerance for them is essential if we are to secure for people everywhere the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN ولا بد لنا ببساطة أن ننقل إلى شعبنا على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الوطني والإقليمي، أن هناك العديد من الأديان والثقافات في العالم غير ديننا وثقافتنا، وأن التسامح مع تلك الأديان والثقافات مهم إذا ما أردنا أن نضمن للجميع، أينما كانوا، التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Democracy is a factor of identity and a requirement for membership of the Council and is seen as the social, institutional and political context within which the enjoyment of human rights and fundamental freedoms can be secured. UN وتمثل الديمقراطية عنصراً من عناصر الهوية وشرطا للعضوية في المجلس، ويعتبر أنها السياق الاجتماعي والمؤسسي والسياسي الذي يمكن في إطاره كفالة التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Democracy is an identifying factor and a requirement for membership of the Union and is seen as the social, institutional and political context within which the enjoyment of human rights and fundamental freedoms can be secured. UN وتمثل الديمقراطية عنصراً من عناصر الهوية وشرطا للعضوية في المجلس، ويعتبر أنها السياق الاجتماعي والمؤسسي والسياسي الذي يمكن في إطاره كفالة التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It is important that we act decisively over the full range of issues impacting the enjoyment of human rights and fundamental freedoms today. UN ومن الأهمية بمكان أن نعمل على نحو حاسم بشأن كامل مجموعة القضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت الحاضر.
    Various normative provisions recognize the equality of men and women in the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 150- تسلّم أحكام شارعة عديدة بالحقوق المتساوية للمرأة والرجل في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It is in parliaments that the diverging interests of a nation compete and are, or should be, channelled towards the single objective of ensuring the common good, which inevitably includes the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN وفي البرلمانات تتنافس المصالح المتباينة في الدولة، ويجري توجيهها نحو هدف واحد هو كفالة الصالح العام، الذي يتضمن حتماً التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    21. In order to conform to the Convention, special measures do not amount to discrimination when taken for the " sole purpose " of ensuring equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 21- ولكي تصبح التدابير الخاصة متوافقة مع أحكام الاتفاقية، فإنه يتعين ألا تشكّل تمييزاً عندما يكون " الغرض الوحيد " من اتخاذها هو تأمين المساواة في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    81. There are legitimate concerns about an increase in manifestations of intolerance and discrimination based on religion or belief as well as acts of violence, including attacks against places of worship, which are threatening the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 81- وثمة شواغل مشروعة تتعلق بازدياد مظاهر التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، فضلاً عن أعمال العنف، بما في ذلك الاعتداء على دور العبادة، مما يهدد بتقويض التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تعيد التأكيد على أن الديمقراطية والتنمية والتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو كامل وفعلي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما فـي ذلك النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    It covers the issues of protection and full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms and the support for respect of inalienable human dignity. UN ويتناول المنهاج مسائل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع الكامل بها على أساس من المساواة، كما يتناول دعم احترام الكرامة الإنسانية المتأصلة في كل فرد.
    It is an expressed goal of the United Nations to advance the status of women, achieve gender equality, eliminate all forms of discrimination and discriminatory action perpetrated against women and safeguard their security, safety, enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN ٥٧ - من بين اﻷهداف المعلنة لﻷمم المتحدة، النهوض بمركز المرأة، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاجراءات التمييزية التي تتخذ ضد المرأة، وضمان أمنها وسلامتها وتمتعها بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Deeply concerned also at the increasing number of acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious extremism in all its forms that, in many parts of the world, threaten the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا للعدد المتزايد من أعمال العنف، والترويع والقسر التي تستمد دوافعها من التطرف الديني بكافة أشكاله، والتى تهدد التمتع بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أجزاء عديدة من العالم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد