ويكيبيديا

    "enjoyment of the right to development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمتع بالحق في التنمية
        
    • وممارسة الحق في التنمية
        
    • الحق في التنمية والتمتع
        
    That, in turn, negatively affected the enjoyment of the right to development. UN وقد أثر ذلك بدوره تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية.
    Some delegations raised the issue of the negative effects of agricultural subsidies and the effects these had on the enjoyment of the right to development. UN وأثار بعض الوفود مسألة الآثار السلبية للإعانات الزراعية وآثارها على التمتع بالحق في التنمية.
    One delegation highlighted the negative impact of economic sanctions on the enjoyment of the right to development. UN ووجه أحد الوفود الاهتمام إلى الأثر السلبي للعقوبات الاقتصادية على التمتع بالحق في التنمية.
    4. Review of progress and obstacles in the promotion, implementation, operationalization, and enjoyment of the right to development: UN 4- استعراض التقدم والعقبات في تعزيز وإعمال وإجراءات وممارسة الحق في التنمية:
    Following this approach, in the next section the report examines the impact of the international economic and financial developments characteristic of the current phase of globalization on the implementation and enjoyment of the right to development. UN وعقب هذه النُهُج، وفي الفرع التالي يبحث التقرير في أثر خصائص التطورات الدولية الاقتصادية والمالية للحالة الحالية للعولمة على تنفيذ الحق في التنمية والتمتع به.
    The Open-Ended Working Group should consider the impact of globalization on the enjoyment of the right to development. UN 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية.
    But in practice the report concludes, the integration of developing countries into the world economy has not, by and large, resulted in improved enjoyment of the right to development. UN بيد أنه من الناحية العملية فإن التقرير يخلص إلى أن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لم يفض بشكل عام إلى تحسين التمتع بالحق في التنمية.
    Indeed, it is possible to describe the enjoyment of the right to development as the enjoyment of human development in a manner consistent with human rights standards. UN وفي الواقع يمكن وصف التمتع بالحق في التنمية على أنه التمتع بالتنمية البشرية على نحو يتفق ومعايير حقوق الإنسان.
    However, there was an obligation to take multilateral actions to ensure the formulation of development policies that were conducive to the enjoyment of the right to development. UN بيد أنه ثمة التزام باتخاذ إجراءات متعددة الأطراف لضمان صياغة السياسات الإنمائية التي تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    One participant underlined the importance of gender equality for the enjoyment of the right to development. UN بينما أكد مشارك آخر أهمية المساواة بين الجنسين في التمتع بالحق في التنمية.
    However, there was an obligation to take multilateral actions to ensure the formulation of development policies that were conducive to the enjoyment of the right to development. UN بيد أنه ثمة التزام باتخاذ إجراءات متعددة الأطراف لضمان صياغة السياسات الإنمائية التي تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    Debt sustainability had to be a key element at the time of signing debt agreements so as not to affect the enjoyment of the right to development. UN ولا بد أن تكون القدرة على تحمل الديون من العناصر الرئيسية لدى توقيع الاتفاقات الخاصة بالديون. بحيث لا تؤثر في التمتع بالحق في التنمية.
    The increasingly clear consequences of this globalization of the economy are a reduction in States' room to manoeuvre and the ever more relative nature of their influence on the enjoyment of the right to development. UN والنتائج المتزايدة الوضوح ﻹضفاء الطابع العالمي هذا على الاقتصاد هو تقليل مجال تحرك الدولة والطبيعة اﻷكثر نسبية على الدوام لتأثيرها على التمتع بالحق في التنمية.
    During her visit, the High Commissioner noted that the occupation of the territories, in particular the closure of the territories and restrictions on the passage of people, materials and so on has had a negative impact on the enjoyment of the right to development. UN ولاحظت المفوضة السامية خلال زيارتها هذه أن احتلال الأراضي، ولا سيما إغلاق الأراضي وفرض القيود على تنقل الأشخاص والمواد وما إلى ذلك، قد أثر تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية.
    The first two missions focused on the impact of financial crises such as the Asian financial crisis of 1997 on the enjoyment of the right to development. UN وتركزت البعثتان الأوليان على دراسة مدى تأثير الأزمات المالية، مثل الأزمة المالية التي شهدتها آسيا سنة 1997، على التمتع بالحق في التنمية.
    “The increasingly clear consequences of this globalization of the economy are a reduction in States’ room to manoeuvre and the ever more relative nature of their influence on the enjoyment of the right to development. UN " ويزداد وضوح نتائج إضفاء الطابع العالمي على الاقتصاد على هذا النحو، وتتمثل تلك النتائج في الحد من قدرة الدولة على الحركة، وتزايد الطابع النسبي ﻷثرها على التمتع بالحق في التنمية.
    Another participant noted that the Monterrey conference would provide the means for developing new mechanisms to finance development that ensured a more just international environment conducive to the enjoyment of the right to development. UN وأشار مشارك آخر إلى أن مؤتمر مونتيري يوفر وسيلة لوضع آليات جديدة لتمويل التنمية ولضمان بيئة دولية أكثر إنصافاً تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    Another participant noted that the Monterrey conference would provide the means for developing new mechanisms to finance development that ensured a more just international environment conducive to the enjoyment of the right to development. UN وأشار مشارك آخر إلى أن مؤتمر مونتيري يوفر وسيلة لوضع آليات جديدة لتمويل التنمية ولضمان بيئة دولية أكثر إنصافاً تفضي إلى التمتع بالحق في التنمية.
    4. Review of progress and obstacles in the promotion, implementation, operationalization, and enjoyment of the right to development: UN 4- استعراض التقدم والعقبات في تعزيز وإعمال وإجراءات وممارسة الحق في التنمية:
    4. Review of progress and obstacles in the promotion, implementation, operationalization, and enjoyment of the right to development: UN 4- استعراض التقدم والعقبات في تعزيز وإعمال وإجراءات وممارسة الحق في التنمية:
    operationalization, and enjoyment of the right to development UN وإجراءات وممارسة الحق في التنمية
    48. The Working Group reaffirms that the realization of civil, cultural, economic, political and social rights is fundamental for the achievement and full enjoyment of the right to development. UN 48- ويعيد الفريق العامل تأكيد أن إعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية هو أمر أساسي لبلوغ الحق في التنمية والتمتع الكامل بهذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد