ويكيبيديا

    "enjoyment of the right to life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمتع بالحق في الحياة
        
    All measures abolishing the death penalty should be considered as progress in the universal enjoyment of the right to life. UN ويجب أن يعتبر كل تدبير يُتخذ لإلغاء عقوبة الإعدام بمثابة تقدم يُحرز من حيث التمتع بالحق في الحياة على الصعيد العالمي.
    It thus reaffirms the State's paramount duty to secure the enjoyment of the right to life of those under its jurisdiction, as grounded in international law. UN وهذا ما يؤكد أن واجب الدولة الأساسي في كفالة التمتع بالحق في الحياة للمشمولين بولايتها، له سند في القانون الدولي.
    The Committee concluded that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life. UN وخلصت اللجنة إلى أنه يجب اعتبار جميع تدابير اﻹلغاء بمثابة تقدم في مجال التمتع بالحق في الحياة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في إطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالالغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في اطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها الى اللجنة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في إطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    Conversely, as indicated in general comment No. 6, all measures to abolish the death penalty were considered as progress in the enjoyment of the right to life. UN وفي المقابل، كما أشير في التعليق العام رقم 6، تعتبر كل التدابير المتخذة لإلغاء عقوبة الإعدام تقدماً في مجال التمتع بالحق في الحياة.
    Measures intended to increase the expectation of life of the population by taking steps to reduce infant mortality, malnutrition and epidemics, and to prevent pollution of the environment all guarantee enjoyment of the right to life. UN فالتدابير الرامية إلى زيادة اﻷجل المتوقع للناس لدى الولادة باتخاذ خطوات لخفض معدل وفيات الرضع، ومكافحة سوء التغذية وانتشار اﻷمراض، وللوقاية من تلوث البيئة، جميعها تضمن التمتع بالحق في الحياة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالالغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في اطار مفهوم المادة ٠٤، وانه ينبغي، على ذلك اﻷساس، تقديم تقرير بشأنها الى اللجنة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالالغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في اطار مفهوم المادة ٠٤، وانه ينبغي، على ذلك اﻷساس، تقديم تقرير بشأنها الى اللجنة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في إطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في إطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    1. The death penalty puts an end to the enjoyment of the right to life, which is the most fundamental human prerogative, as universally recognized in such legal instruments as the Universal Declaration of Human Rights. UN ١- إن عقوبة اﻹعدام تقضي على التمتع بالحق في الحياة وهو أهم حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وفقا لما هو معترف به عالميا في صكوك قانونية مثل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    I would now like to draw your attention to two phenomena, notable both for the frequency of their occurrence and for the gravity of their impact on the enjoyment of the right to life within the framework of the norms and instruments which the United Nations has continued to refine: the death penalty and impunity. UN وأود اﻵن أن أوجه انتباهكم إلى ظاهرتين اثنتين تنبع أهميتهما من كثرة حدوثهما وخطورة عواقبهما على التمتع بالحق في الحياة في إطار المعايير والصكوك التي تواصل اﻷمم المتحدة تحسينها: عقوبة اﻹعدام والافلات من العقوبة.
    The Committee concluded that all measures of abolition should be considered as a progress in the enjoyment of the right to life; See HRI/GEN/1/Rev.2 of 29 March 1996. UN وخلصت اللجنة إلى أنه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة باﻹلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة)٥(؛
    It recommended that the State ensure that public debate on the death penalty be conducted on the basis of a full presentation of all aspects of the matter, especially the importance of achieving progress in the enjoyment of the right to life and the desirability of eventual ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. UN وأوصت بأن تضمن الدولة الطرف أن يجري نقاش عام بشأن عقوبة الإعدام على أساس عرض كامل لجميع جوانب القضية، خاصة أهمية تحقيق تقدم في التمتع بالحق في الحياة وجدوى التصديق في نهاية المطاف على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Here, it is Colombia's interpretation that the General Assembly's intention was to recognize the right to water and sanitation as a right derived from or viewed in connection with other rights, because the definition emphasizes its nature as an essential component in the enjoyment of the right to life and other rights. UN وهنا، فإن تفسير كولومبيا هو أن نية الجمعية العامة كانت أن تقر الحق في المياه والصرف الصحي بوصفه حقا منبثقا عن الحقوق الأخرى أو مرتبطا بها، لأن التعريف يؤكد طبيعته بوصفه عنصرا ضروريا في التمتع بالحق في الحياة والحقوق الأخرى.
    58. The Human Rights Committee has interpreted article 6, paragraphs 2 and 6, to mean that the abolition of the death penalty is desirable under the Covenant and that any steps towards abolition are considered progress in the enjoyment of the right to life. UN 58- لقد فسّرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الفقرتين 2 و6 من المادة 6 تفسيراً يُظهر أن إلغاء عقوبة الإعدام مستساغ بموجب العهد، وأن أي خطوات تُتخذ في اتجاه إلغائها تُعتبر تقدماّ في التمتع بالحق في الحياة.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life " . UN وتستخلص اللجنة أنه ينبغي اعتبار جميع التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة ... " .
    In general comment No. 6 (1982), it was concluded that all measures of abolition should be considered to be progress in the enjoyment of the right to life. UN وفي التعليق العام رقم 6 (1982)، خُلِص إلى أنَّه ينبغي اعتبار جميع التدابير الرامية إلى الإلغاء تقدُّماً نحو التمتع بالحق في الحياة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد