ويكيبيديا

    "enough energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طاقة كافية
        
    • بطاقة كافية
        
    • القليل من الطاقة
        
    • ما يكفي من الطاقة
        
    • يكفي من قِواه
        
    I don't care anymore. I have given enough energy to Danny. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم , لقد بذلت طاقة كافية لداني
    enough energy to hide a ship, would you say? Open Subtitles طاقة كافية لإخفاء مركبة فضائية، كما أردتَ القول؟
    The sun gives them enough energy for their nocturnal foraging. Open Subtitles الشمس تعطيهم طاقة كافية لينشطون بالليل بحثا عن طعام
    If we could tap even one percent of their power, we'd have enough energy to run our civilization. Open Subtitles حيث الرياح الأقوى. إن استطعنا حتى إستغلال واحد بالمائة من قوتها سنملك طاقة كافية لتشغيل حضارتنا.
    The naqahdah reactor should provide enough energy... ..to heat your new city for a year. Open Subtitles مفاعل الناكوداه يجب أن يزودنا بطاقة كافية لتدفئة مدينتكم الجديدة لمدة عام
    We got enough energy to keep the shield up for re-entry. Open Subtitles لدينا فقط القليل من الطاقة لبقاء الدرع لدخول الغلاف الجوي
    And that's enough energy even in a coffee cup to boil all the oceans of the Earth completely away into steam. Open Subtitles وتلك طاقة كافية حتى في فنجان قهوة كي تغلي كل محيطات الأرض
    You could never harness enough energy to break apart nitrogen bonds. Open Subtitles لا يمكنك ابدا استخدام طاقة كافية لكسر إرتباط النيتروجين.
    We've actually put in enough energy to melt it and to vaporize a whole tube of... Open Subtitles لقد وضعنا بالفعل طاقة كافية لصهرها ولتبخير الأنبوب بالكامل
    Women can't move easily when they are pregnant. You think she has enough energy to write a letter? Open Subtitles المرأة لاتستطيع التحرك بسهولة عندما تكون حامل هل تعتقد أن لديها طاقة كافية لتكتب رسالة؟
    The batteries are ‭still emitting enough energy to provide a ping beacon. Open Subtitles البطاريات يمكنها تزويد طاقة كافية لتوفير طلعة استكشاف
    I was wondering if you had enough energy for us to try and make contact with the poltergeist? Open Subtitles كنت أتسأل إن كُنتِ تملكين طاقة كافية من أجلنا لمحاولة الإتصال بالشبح
    COULD EASILY PRODUCE enough energy TO SHOOT DEBRIS OUT OF A SOLAR SYSTEM. Open Subtitles يُمكن بسهولة أن تُنتِجَ طاقة كافية لاطلاق حُطام خارج نظامٍ شمسي.
    GETTING enough energy RIGHT ON THE RIGHT FREQUENCY. Open Subtitles و الحصول على طاقة كافية تماماً على التردد المناسب
    Because locked inside this dampening shroud, there should be enough energy to trigger an explosion deadlier than anything we have ever known. Open Subtitles لأنه محتجز داخل هذا الغطاء المثبط, يجبُ أن توجدَ طاقة كافية لإثارة إنفجار أفتكُ من أي شيء سبق لنا و أن عرفناه.
    You collide them together from opposite directions, and when you do that, you have enough energy in the collision that you can actually make particles that you would never think of as being part of the individual protons. Open Subtitles تُصادمهما ببعض من إتجاهاتٍ مُتعاكسة و عندما تقومُ بذلك, يكونُ لديكَ طاقة كافية في الإصطدام
    There may be enough energy rippling through nothingness to destroy us, entire Universes may be made of it, Open Subtitles قد تكون هناك طاقة كافية تتموجُ خلال العدم قادرة على تدميرنا أكوانٌ كاملة مصنوعة منها.
    A hunter-gatherer needs 10 square miles of territory to provide himself with enough sustenance, enough energy in the form of plants and meat to survive. Open Subtitles يحتاج الصياد المزارع لمساحة 10 ميل مربع ليسد رمقه. طاقة كافية في صورة نبات ولحم ليعيش.
    They simply could not get enough energy out of the dying star to create a supernova. Open Subtitles لم يتمكّنوا من الحصول على طاقة كافية من النجم المحتضر
    The fire could not possibly have had enough oxygen to travel 1,300 feet down, retaining enough energy to destroy the bottom 8 floors of the building. Open Subtitles فلم يكن هناك أوكسجين كاف للحريق لينتقل لمسافة 1,300 قدم للأسفل محتفظا بطاقة كافية لتدمير الأدوار السفلية الثمانية من المبني
    And I barely have enough energy to microwave a pizza when I get home. Open Subtitles و بالكاد يتبقى لى القليل من الطاقة لكى أسخن القليل من البيتزا في الميكرو ويف عندما أعود للمنزل
    This will take me about roughly 120 yards, something like that, because it doesn't have enough energy... to go very far. Open Subtitles هذه ستأخذني إلى ما يقرب من 120 ياردة، شيء من هذا القبيل، لأنّه لا يمتلك ما يكفي من الطاقة
    And that's when our brave dead soldier here, he musters up just enough energy to... to grab a gun... and shoot him. Open Subtitles وعندئذ قام هذا الشجاع الميت بإستجماع ما يكفي من قِواه وأخذ المسدس.. وأطلق النار عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد