ويكيبيديا

    "enough to provide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما يكفي لتوفير
        
    • بما فيه الكفاية لتوفير
        
    • يكفي تقديم
        
    • بما يكفي لضمان
        
    Its lands are rich and fertile enough to provide a solid foundation for prosperity. UN إن أفريقيا قارة قديمة، أراضيها غنيــة وخصبة بما يكفي لتوفير قاعدة راسخة للازدهار.
    It was to be hoped that the management focus was robust enough to provide proper direction. UN والأمل معقود على أن يكون تركيز الإدارة قويا بما يكفي لتوفير التوجيه الصحيح.
    Calls for frequent changes in the statistical base period should be resisted: the base period should remain long enough to provide for stability in the scale and thus promote a smooth phase-out of the scheme of limits. UN وأنه ينبغي مقاومة الدعوات المتكررة الى إحداث تغييرات في فترة اﻷساس الاحصائية: اذ ينبغي لهذه الفترة أن تظل طويلة بما يكفي لتوفير الاستقرار في الجدول، مما يشجع على تيسير التخلص التدريجي من مخطط الحدود.
    Companies which operate in the sector have to be versatile enough to provide different kinds of services, able to respond quickly to requests for services, and able to provide services in different places. UN ولا بد للشركات العاملة في هذا القطاع أن تكون مرنة بما فيه الكفاية لتوفير أنواع مختلفة من الخدمات، وأن تكون قادرة على سرعة تلبية الطلب على الخدمات، وعلى توفير الخدمات في أماكن مختلفة.
    It was not enough to provide assistance to refugees; host countries and home countries should also be given assistance. UN إذ لا يكفي تقديم المساعدة للاجئين، بل يجب أيضا مساعدة البلدان المضيفة وبلدان العودة.
    Introduce minimum wage legislation reasonable enough to provide all workers and their families with a decent standard of living (Zambia). UN إصدار قانون يفرض حداً أدنى للأجور يكون معقولاً بما يكفي لضمان مستوى معيشة لائق لجميع العمال وأسرهم (زامبيا).
    127. SaaS does not seem to be mature enough to provide all the functionalities required by large organizations. UN 127- ولا يبدو أن البرمجيات الخدمية متطورة بما يكفي لتوفير جميع الوظائف التي تحتاج إليها المنظمات الكبيرة.
    127. SaaS does not seem to be mature enough to provide all the functionalities required by large organizations. UN 127- ولا يبدو أن البرمجيات الخدمية متطورة بما يكفي لتوفير جميع الوظائف التي تحتاج إليها المنظمات الكبيرة.
    Other Member States had reservations: for example, that the guidelines provided to the Member States for provision of data were not detailed enough to provide comparable data; there were also doubts about the accuracy of the calculations. UN وأبدت دول أعضاء أخرى تحفظاتها إزاءها: إذ رأى بعضها أن المبادئ التوجيهية المقدمة للدول الأعضاء لتوفير البيانات مبادئ غير مفصلة بما يكفي لتوفير بيانات قابلة للمقارنة وشكك البعض أيضا في دقة الحسابات.
    We must ensure that our systems of verification are robust enough to provide the necessary confidence, both in non-proliferation and in disarmament, and that disarmament takes place in accordance with the principles of verifiability, irreversibility and transparency. UN ويجب علينا ضمان أن تكون أنظمتنا للتحقق قوية بما يكفي لتوفير الثقة اللازمة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، وفي أن يجري نزع السلاح وفقا لمبادئ اللارجعة والقابلية للتحقق والشفافية.
    According to the World Bank/UNDP study, exploiting the developing countries' 110 million ha total potential could theoretically produce an additional 300-400 million tons of grain - enough to provide the basic diet for one and a half to two billion people. UN وطبقا لدراسة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فإن الاستغلال الكامل لمساحة ١١٠ مليون هكتار المتاحة في البلدان النامية قد يتيح نظريا إنتاج ما بين ٣٠٠ و٤٠٠ مليون طن إضافية من الحبوب بما يكفي لتوفير الغذاء اﻷساسي لما يتراوح بين بليون ونصف بليون إلى بليوني.
    2. For some, States with enrichment facilities may not be considered politically diverse enough to provide needed assurance (B) UN 2-. بالنسبة للبعض، قد لا تـُعتبر دول لديها مرافق إثراء ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيدات الضرورية (باء)
    2. For some, countries with enrichment facilities may not be considered politically diverse enough to provide needed assurance (B) UN 2- بالنسبة للبعض، قد لا تـُعتبر بلدان لديها مرافق إثراء ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيد الضروري (باء)
    2. For some, States with reprocessing facilities may not be politically diverse enough to provide needed assurance (B) UN 2- بالنسبة للبعض، قد لا تكون دول لديها مرافق لإعادة معالجة ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيدات الضرورية (باء)
    There is also a need to ensure that our verification systems are robust enough to provide the necessary confidence in the integrity of both the nonproliferation and the disarmament processes, based on the principles of verifiability, irreversibility and transparency. UN وهناك أيضا حاجة إلى كفالة أن تكون نظمنا للتحقق قوية بما يكفي لتوفير الثقة الضرورية بسلامة عمليتي عدم الانتشار ونزع السلاح على السواء، استناداً إلى مبادئ القابلية للتحقق واستحالة العودة إلى الوراء والشفافية.
    2. The `assured'capacity would be in existing facilities, and the countries with facilities may not be politically diverse enough to provide needed assurance (B) UN 2- ستكون القدرة " الموكـّدة " في المرافق القائمة، وقد لا تكون البلدان التي لديها مرافق ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيدات الضرورية (باء)
    While the implementation plan should be flexible so that it can accommodate changes in priorities and progress, the overall framework should be stable enough to provide long-term planning and commitment. UN وفي حين يتعين أن تكون خطة التنفيذ مرنة من حيث أنه يمكنها استيعاب التغييرات في الأولوية والتقدم في العمل، ينبغي أن يكون الإطار الشامل ثابتا بما فيه الكفاية لتوفير التخطيط والالتزام في الأجل الطويل.
    It is not enough to provide specific assistance; there must be a commitment to assist in reconstructing areas affected by the destruction and violence of conflicts. UN فلا يكفي تقديم المساعدة لغرض معين؛ بل يجب أن يتوفر الالتزام بالمعاونة في إعادة إعمار المناطق التي تأثرت بأعمال التدمير والعنف من جراء الصراعات.
    157.15 Introduce minimum wage legislation reasonable enough to provide all workers and their families with a decent standard of living (Zambia); UN 157-15 إصدار قانون يفرض حداً أدنى للأجور يكون معقولاً بما يكفي لضمان مستوى معيشة لائق لجميع العمال وأسرهم (زامبيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد