Iran's right to enrich uranium is recognized under the NPT. | UN | وتعترف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بحق إيران في تخصيب اليورانيوم. |
As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتحافظ كازاخستان، بصفتها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، على أشد التدابير الرقابية صرامة على عددها ومرافقها المستخدمة في تخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
I do, however, want to make a few observations about the justification that Iran offers for its continued pursuit of the capability to enrich uranium. | UN | ومع ذلك، أود إبداء بعض الملاحظات عن المبررات التي تسوقها إيران بشأن مواصلة قدرتها على تخصيب اليورانيوم. |
The country's developing the infrastructure to enrich uranium. | Open Subtitles | البلاد تعمل على تطوير البنية التحتية لتخصيب اليورانيوم |
As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتفرض كازاخستان، باعتبارها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، أشد رقابة صارمة على معداتها ومنشآتها لتخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
Iraq has made several attempts to buy high-strength aluminium tubes used to enrich uranium for a nuclear weapon. | UN | وقام العراق بمحاولات عديدة لشراء أنابيب من الألومنيوم قوية جدا تستخدم في تخصيب اليورانيوم لصنع سلاح نووي. |
Everybody has an equal right to enrich uranium under international law. | UN | وللجميع الحق على قدم المساواة في تخصيب اليورانيوم بموجب القانون الدولي. |
In turn, mastering the fuel cycle, and the ability arising therefrom to enrich uranium or separate plutonium, brings more countries closer to a nuclear weapons capability. | UN | ويؤدي إتقان فهم دورة الوقود النووي والقدرة الناشئة عن ذلك على تخصيب اليورانيوم أو فصل البلوتونيوم، بدورهما، إلى تقريب المزيد من البلدان من اكتساب القدرة على صنع الأسلحة النووية. |
However, in recent years the international community had become increasingly concerned about the potential to misuse the right to peaceful uses enshrined in article IV of the Treaty by developing the capability to enrich uranium or process plutonium for the manufacture of nuclear weapons. | UN | غير أن المجتمع الدولي قد أصبح قلقا بدرجة متزايدة في السنوات الأخيرة حول إمكانية إساءة استخدام الحق في الاستعمالات السلمية الوارد في المادة الرابعة من المعاهدة وذلك من خلال استحداث قدرة على تخصيب اليورانيوم أو تجهيز البلوتونيوم لصناعة الأسلحة النووية. |
However, in recent years the international community had become increasingly concerned about the potential to misuse the right to peaceful uses enshrined in article IV of the Treaty by developing the capability to enrich uranium or process plutonium for the manufacture of nuclear weapons. | UN | غير أن المجتمع الدولي قد أصبح قلقا بدرجة متزايدة في السنوات الأخيرة حول إمكانية إساءة استخدام الحق في الاستعمالات السلمية الوارد في المادة الرابعة من المعاهدة وذلك من خلال استحداث قدرة على تخصيب اليورانيوم أو تجهيز البلوتونيوم لصناعة الأسلحة النووية. |
Iran will not enrich uranium with its advanced centrifuges for at least the next ten years. | Open Subtitles | لن تستطيع "إيران" تخصيب اليورانيوم بعدد أجهزة الطرد المركزي التي ستمتلكها علي الأقل للعشر سنوات القادمة |
Those recommendations should inspire our efforts to achieve a mechanism under clear IAEA control, whereby States are assured supplies of nuclear fuel, provided they refrain from developing the capacity to enrich uranium or reprocess plutonium. | UN | وينبغي لهذه التوصيات أن تلهم جهودنا لوضع آلية تكون خاضعة لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية يكون من المضمون للدول عن طريقها تلقي الإمدادات من الوقود النووي، شريطة أن تمتنع عن تطوير القدرة على تخصيب اليورانيوم أو معالجة البلوتونيوم. |
Iraq also supported the IAEA initiative to establish a low enriched uranium bank, provided all the necessary assurances were given that States would retain their right to the peaceful use of nuclear energy, as well as their rights to enrich uranium and to obtain advanced technology and enriched uranium without discrimination and at fair prices. | UN | وأعرب عن تأييد العراق أيضا لمبادرة الوكالة لإنشاء مصرف لليورانيوم منخفض التخصيب، شريطة توفير جميع الضمانات اللازمة بأن تحتفظ جميع الدول بحقها في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، فضلا عن حقوقها في تخصيب اليورانيوم والحصول على التكنولوجيا المتقدمة واليورانيوم المخصب دون تمييز وبأسعار عادلة. |
Iraq also supported the IAEA initiative to establish a low enriched uranium bank, provided all the necessary assurances were given that States would retain their right to the peaceful use of nuclear energy, as well as their rights to enrich uranium and to obtain advanced technology and enriched uranium without discrimination and at fair prices. | UN | وأعرب عن تأييد العراق أيضا لمبادرة الوكالة لإنشاء مصرف لليورانيوم منخفض التخصيب، شريطة توفير جميع الضمانات اللازمة بأن تحتفظ جميع الدول بحقها في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، فضلا عن حقوقها في تخصيب اليورانيوم والحصول على التكنولوجيا المتقدمة واليورانيوم المخصب دون تمييز وبأسعار عادلة. |
We note with grave concern the recent developments of the Iranian nuclear programme, as reflected in the latest IAEA report, in particular Iran's installation of centrifuges in its facility near Qom as part of plans to increase its capacity to enrich uranium to near 20 per cent. | UN | ونلاحظ بقلق بالغ التطورات التي وقعت مؤخرا فيما يتعلق بالبرنامج النووي الإيراني، حسبما ورد في أحدث تقرير للوكالة، وخصوصاً، إنشاء أجهزة الطرد المركزي في منشآتها الواقعة قرب مدينة قم في إطار خطط ترمي إلى زيادة قدرتها على تخصيب اليورانيوم إلى ما يقرب من 20 في المائة. |
Iran will continue to enrich uranium regardless of whether a Republican or a Democrat is America’s president. At the same time, the United States will oppose any Iranian nuclear program – even a civilian program – because this will contribute to the stability of the regime in Tehran. | News-Commentary | سوف تستمر إيران في تخصيب اليورانيوم سواء كان رئيس الولايات المتحدة جمهورياً أو ديمقراطياً. وفي نفس الوقت، سوف تعارض الولايات المتحدة أي برنامج نووي إيراني ـ حتى ولو كان ذلك البرنامج مدنياً ـ لأن نجاح برنامج كهذا سوف يساهم في استقرار النظام في طهران. ونتيجة لهذا فمن المرجح أن يستمر التوتر النووي في تشويش العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران لأعوام قادمة. |
He and his associates sold the blueprints for centrifuges to enrich uranium, as well as a nuclear design stolen from the Pakistani government. | UN | كما قام هو وشركاؤه ببيع تصاميم أجهزة الطرد المركزي اللازمة لتخصيب اليورانيوم فضلاً عن تصاميم المنشآت النووية التي سرقوها من الحكومة الباكستانية. |
:: On May 22, 2012, a non-United States sales manager was arrested in Boston and charged with conspiracy to export dual-use items that can be used in gas centrifuges to enrich uranium to weapons-grade | UN | في 22 أيار/مايو 2012، أُلقي القبض على مدير المبيعات من غير مواطني الولايات المتحدة في بوسطن ثم وجهت له تهمة التآمر لتصدير مواد ذات استخدام مزدوج يمكن استخدامها في أجهزة الطرد المركزي الغازية لتخصيب اليورانيوم ليصلح للاستعمال في صنع الأسلحة؛ |
While every country could establish its own facilities to enrich uranium, produce fuel and further reprocess it, that was a very complicated process not only in terms of funds, but also in terms of intellectual, scientific, physical and technical resources, which would delay implementation of national atomic energy projects for many years, given the time needed to build such facilities. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن لكل بلد أن ينشئ مرافقه الخاصة لتخصيب اليورانيوم وإنتاج الوقود ومواصلة إعادة المعالجة، فإن هذه العملية معقدة للغاية ليس من حيث ما تقتضيه من أموال فحسب وإنما أيضاً من حيث ما تستلزمه من موارد فكرية وعلمية ومادية وتقنية، وهو ما يؤخر تنفيذ المشاريع الوطنية للطاقة الذرية لسنوات عديدة، بالنظر إلى الوقت اللازم لبناء هذه المرافق. |