ويكيبيديا

    "ensure financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفالة التمويل
        
    • تأمين التمويل
        
    • تكفل التمويل
        
    • ضمان تمويل
        
    The Union stresses in this regard the need to ensure financing by the mandatory contributions of all Member States. UN والاتحاد يؤكد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى كفالة التمويل من خلال الاسهامات الالزامية لجميع الدول اﻷعضاء.
    5. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies, and with this in mind: UN 5 - تشدد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات لعمليات هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات،وإذ تضع ذلك في اعتبارها:
    5. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies, and, with this in mind: UN 5 - تشدد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات لعمليات هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات،وإذ تضع ذلك في اعتبارها:
    13. Endorses the recommendations of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies and, with this in mind: UN ٣١ ـ تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هذه الهيئات، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    With its benchmarks aligned with the Priority Action Plan, MONUC was able to ensure financing from external sources and full Government ownership and support for the Mission's top peacebuilding priorities. UN وتمكنت البعثة، من خلال مواءمة نقاطها المرجعية مع هذه الخطة، من تأمين التمويل من مصادر خارجية وكفالة تبني الحكومة للخطة بالكامل ودعمها التام لأبرز الأولويات التي حددتها البعثة في مجال بناء السلام.
    (e) States must ensure financing to the maximum of available resources for the implementation of the rights to water and to sanitation. UN (ﻫ) ويجب على الدول أن تكفل التمويل بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة من أجل إعمال الحق في المياه والحق في الصرف الصحي.
    Among other things, a special Research Fund has been established that will help to ensure financing for longterm research. UN ولقد أُنشئ، في جملة ما أُنشئ، صندوق خاص للبحوث سوف يساعد على ضمان تمويل البحوث الطويلة الأجل.
    5. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٥ - تؤكد ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    " 3. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN " ٣ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    3. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٣ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    " 2. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and other resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٢ " - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    2. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٢ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    2. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٢ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    6. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN 6- تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تضع ذلك في الاعتبار:
    6. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies, and, with this in mind: UN ٦ - تشدد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير موارد كافية من الموظفين وموارد المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ومع وضع هذا في الاعتبار:
    “6. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies, and, with this in mind: UN " ٦ - تشدد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير موارد كافية من الموظفين وموارد المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ومع وضع هذا في الاعتبار:
    3.23 South Africa has also implemented various measures that seek to ensure financing for women's empowerment at all levels of government. UN 3-23 وطبقت جنوب أفريقيا أيضاً تدابير مختلفة تسعى إلى تأمين التمويل لتمكين المرأة على جميع مستويات الحكومة.
    6. Endorses the recommendations of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies and, with this in mind: UN ٦ - تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    6. Endorses the recommendations of the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies and, with this in mind: UN ٦ - تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    102. The exchange of information that has been undertaken since the forty-seventh session of the General Assembly has enabled a fuller understanding of the differing approaches taken by the respective organizations. It has demonstrated clear distinctions in both the principal fields of assistance being provided and in the main objectives that guide and, moreover, ensure financing for these activities. UN ١٠٢ - لقد مكن تبادل المعلومات الذي تم منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة من تحقق فهم أكمل لمختلف النهج التي انتهجتها كل منظمة، وأظهر وجود فروق واضحة في ميادين المساعدة الرئيسية التي يجري تقديمها وفي اﻷهداف الرئيسية المهتدى بها والتي تكفل التمويل لهذه اﻷنشطة.
    The Group was ready to work with other colleagues to ensure that the Secretariat was able to start preparing the various draft resolutions before the end of the day, so that they could be adopted by the General Assembly by the 30 June deadline in order to ensure financing for peacekeeping operations. UN وقالت إن المجموعة على استعداد للعمل مع الزملاء الآخرين لضمان قدرة الأمانة العامة على البدء في إعداد مختلف مشاريع القرارات قبل نهاية اليوم، بحيث يمكن للجمعية العامة أن تعتمدها بحلول الموعد النهائي وهو 30 حزيران/يونيه بغية ضمان تمويل عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد