ويكيبيديا

    "ensure the full implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يكفل التنفيذ التام
        
    • يكفل التنفيذ الكامل
        
    • كفالة التنفيذ الكامل
        
    • ضمان التنفيذ الكامل
        
    • ضمان اﻹعمال الكامل
        
    • تكفل التنفيذ الكامل
        
    • وضمان التنفيذ الكامل
        
    • كفالة التنفيذ التام
        
    19. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296، و60/266، و61/276؛
    39. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296، و60/266، و 61/276؛
    13. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    12. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    In doing so we should be able to generate the highest political commitment to help to ensure the full implementation of the Agenda. UN وينبغي أن تكون لدينا القدرة في غضون ذلك على استخلاص أعلى درجات الالتزام السياسي للمساعدة على كفالة التنفيذ الكامل لجدول الأعمال.
    Nevertheless, there was no way to ensure the full implementation of the activities mandated by the Assembly without sufficient resources. UN وأوضحت أنه لا يمكن لذلك ضمان التنفيذ الكامل لﻷنشطة التي قررتها الجمعية العامة دون تخصيص الموارد الكافية لها.
    Reiterating that, in order to ensure the full implementation of the right to development, the international cooperation should be conducive to an improvement of relations among States as well as to their commitment to refrain from conditioning their economic assistance to developing countries, UN وإذ تكرر تأكيد أن ضمان اﻹعمال الكامل للحق في التنمية يتطلب أن يكون التعاون الدولي مفضيا الى تحسين العلاقات فيما بين الدول، والتزامها بالامتناع عن فرض شروط على مساعداتها الاقتصادية الى البلدان النامية،
    18. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة الواردة في قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    12. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة الواردة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    11. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    12. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة الواردة في قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/ 276؛
    21. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    12. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    16. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    To that end, her delegation wished to emphasize the need to ensure the full implementation of the WTO Plan of Action for the Least Developed Countries. UN ولهذا الغرض، أعربت عن رغبة وفد بلدها في التأكيد على ضرورة كفالة التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Cuba also supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme of Action. UN وتؤيد كوبا أيضا وضع آلية فعالة للمتابعة من شأنها كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    :: ensure the full implementation of the commitments on gender equality in the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries UN :: ضمان التنفيذ الكامل للالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا
    Reiterating also that, in order to ensure the full implementation of the right to development, international cooperation should be conducive to an improvement of relations among States as well as to the commitment of States to refrain from conditioning their economic assistance to developing countries, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أن ضمان اﻹعمال الكامل للحق في التنمية يتطلب أن يكون التعاون الدولي مفضيا إلى تحسين العلاقات فيما بين الدول، وكذلك إلى التزام الدول بالامتناع عن فرض شروط على مساعداتها اﻹقتصادية إلى البلدان النامية،
    We call upon the United Nations to exert every effort under the Initiative to ensure the full implementation of the New Agenda for the Development of Africa in the coming five years. UN ونهيب باﻷمم المتحدة أن تبذل كل جهد في إطار المبادرة، كي تكفل التنفيذ الكامل للبرنامج الجديد لتنمية أفريقيا، في غضون السنوات الخمس القادمة.
    It will now be important to maintain the political momentum and to ensure the full implementation of the decisions taken, including that relating to the holding by 2012 of a conference on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN والآن سيكون من المهم المحافظة على الزخم السياسي، وضمان التنفيذ الكامل للقرارات المتخذة، بما في ذلك القرار المتعلق بعقد مؤتمر بحلول 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Emphasizing the need to ensure the full implementation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تشدد على ضرورة كفالة التنفيذ التام للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد