ويكيبيديا

    "ensure the quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان جودة
        
    • كفالة جودة
        
    • كفالة نوعية
        
    • تكفل نوعية
        
    • لضمان جودة
        
    • تضمن جودة
        
    • تأمين نوعية
        
    • التأكد من نوعية
        
    • يضمن نوعية
        
    • وضمان نوعية
        
    • البديلة تراعى فيها جودة الخدمة المقدمة
        
    • يضمن جودة
        
    • وتكفل جودة
        
    • وكفالة جودة
        
    He/she will also ensure the quality of work of the analysts and coordinate their needs in the conduct of their investigations. UN وسيكفل المحلل اﻷقدم أيضا ضمان جودة أعمال التحليل وتنسيق احتياجاتها عند إجراء التحقيقات.
    Activity: ensure the quality and coherence of country programme operations and technical assistance UN النشاط: ضمان جودة واتساق عمليات البرنامج القطري والمساعدة التقنية القطرية
    :: ensure the quality of new modularization standardized components UN :: كفالة جودة العناصر الجديدة الموحدة في نظام الوحدات القياسية
    ・Continue efforts to nurture and train healthcare workers, and promote measures to ensure the quality of the care service provided. UN مواصلة الجهود الرامية إلى احتضان وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، وتعزيز التدابير الرامية إلى كفالة جودة خدمات الرعاية المقدمة.
    The challenges confronting UNHCR during the biennium were to ensure the quality of international protection as envisaged under the 1951 Convention. UN تمثلت التحديات التي واجهت المفوضية خلال فترة السنتين في كفالة نوعية الحماية الدولية المتوخاة بموجب اتفاقية عام 1951.
    National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. UN 7- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان جودة بيانات قوائم الجرد من خلال التخطيط لأنشطة الجرد وإعدادها وإدارتها.
    National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. UN 7- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان جودة بيانات قوائم الجرد من خلال التخطيط لأنشطة الجرد وإعدادها وإدارتها.
    They will also be intended to ensure the quality of UNIDO services in terms of relevance and impact to target beneficiaries. UN وسترمي الأنشطة كذلك إلى ضمان جودة خدمات اليونيدو من حيث جدواها وتأثيرها لدى المستفيدين المستهدفين.
    ensure the quality of service and product offers; UN :: ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة؛
    National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. UN 7- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان جودة بيانات قوائم الجرد من خلال التخطيط لأنشطة الجرد وإعدادها وإدارتها.
    Specific standard operating procedures have been developed for the Units and Unit staff were trained to ensure the quality and standardization of support. UN ووضعت للوحدات إجراءات تشغيل موحدة، وتم تدريب موظفيها على كفالة جودة الدعم المقدم وتوحيده.
    Use of such an advisory body would be consistent with the practice of other international organizations and would help ensure the quality and objectivity of judges' decisions. UN فالاستعانة بهيئة استشارية من هذا القبيل ستكون متسقة مع ممارسات المنظمات الدولية الأخرى، وستساعد على كفالة جودة وموضوعية قرارات القضاة.
    A budgetary provision for external peer-reviews should provide for the payment of those reviews in order to ensure the quality and timeliness of ESCWA publications. UN وينبغي توفير اعتماد في الميزانية لاستعراضات الأقران الخارجيين من أجل دفع تكاليف هذه الاستعراضات من أجل كفالة جودة منشورات اللجنة وحسن توقيت صدورها.
    Measuring the impact of programmes requires particular skills and knowledge, so there is a need for professional capacities for crime prevention in order to ensure the quality of programmes from design to implementation, monitoring and evaluation. UN ويستلزم قياس وقع البرامج مهارات ومعارف خاصة، وبالتالي ثمة حاجة إلى قدرات مهنية في مجال منع الجريمة بغية كفالة جودة البرامج من مرحلة تصميمها إلى مرحلة تنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Contingent-owned equipment -- ensure the quality and standard of equipment provided by troop-contributing countries UN المعدات المملوكة للوحدات - كفالة جودة ومعايير المعدات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات
    Consolidation and promotion of national industry and companies, especially the support to small and mediumsized enterprises in order to ensure the quality and competitiveness of their products on the global market; UN تقوية وتعزيز الصناعة والشركات الوطنية، ولا سيما دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية كفالة نوعية وتنافسية منتجاتها في السوق العالمية؛
    36. Recalls that parliaments and governments must ensure the quality and independence of the judicial institutions required to fight corruption effectively; UN 36 - تذكّر بأن البرلمانات والحكومات يجب أن تكفل نوعية واستقلال المؤسسات القضائية اللازمة لمحاربة الفساد بشكل فعال؛
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    It also recommends that the helpline be complemented by a regular and effective monitoring mechanism to ensure the quality of the support and advice provided. UN وأوصت أيضاً بإرفاد الخط الهاتفي بآلية رصد منتظمة وفعالة تضمن جودة الدعم والمشورة المقدمين.
    In that light, partnerships should be encouraged within local communities among employers, organizations, trade unions, education authorities, training providers etc. in order to ensure the quality of public and private sector training and education. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي تشجيع الشراكات داخل المجتمعات المحلية فيما بين أرباب العمل، والمنظمات، والنقابات، وسلطات التعليم، والقائمين بالتدريب، وما إلى ذلك، بغية تأمين نوعية التدريب والتعليم اللذين يوفرهما القطاعان العام والخاص.
    5. Further requests the High Commissioner for Refugees to review with due diligence the content of the audit report, submitted to it before its issuance, in order to ensure the quality of the information issued for the use of the Member States; UN ٥ - تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تستعرض بالعناية الواجبة مضمون تقرير مراجعة الحسابات، المقدم إليها قبل إصداره، بغية التأكد من نوعية المعلومات الصادرة لتستخدمها الدول اﻷعضاء؛
    Health centres were obliged to maintain user fees to cover operating costs, and to ensure the quality of drugs and treatment. UN وثمة التزام على المراكز الصحية باﻹبقاء على رسوم المستعملين، وأن هذا يضمن نوعية اﻷدوية والعلاج.
    51. Key priority of the education sector development program is to improve and ensure the quality and efficiency of education at all levels. UN 51- إن تحسين وضمان نوعية وفعالية التعليم على جميع المستويات جزء من الأولويات الرئيسية لبرنامج تطوير قطاع التعليم.
    To this end, States should establish care standards to ensure the quality and conditions that are conducive to the child's development, such as individualized and small-group care, and should evaluate existing facilities against these standards. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع الدول معايير للرعاية البديلة تراعى فيها جودة الخدمة المقدمة والظروف التي تساهم في نمو الطفل، مثل الرعاية الفردية أو الرعاية التي تقدم ضمن مجموعات صغيرة؛ وينبغي كذلك للدول تقييم المؤسسات الموجودة أصلاً في ضوء هذه المعايير.
    The implementation of such standards, which would have to be adapted to particular contexts, would ensure the quality of response to women and girls, regardless of where they live. UN ومن شأن العمل بهذه المعايير، التي يجب أن تكيف حسب السياقات الخاصة، أن يضمن جودة الاستجابة لاحتياجات النساء والفتيات بغض النظر عن المكان الذي يعشن فيه.
    Good laboratory practices, an integral element in quality assurance, play a vital role in safety, and ensure the quality of the scientific work that laboratories produce. UN وتلعب الممارسات المختبرية السليمة، وهي عنصر أساسي في ضمان الجودة، دورا حيويا في تحقيق اﻷمان، وتكفل جودة اﻷعمال العلمية التي تنتجها المختبرات.
    To address the risk of future outbreaks and to ensure the quality of the response on the ground, additional capacity will focus on prevention and preparedness for those countries not yet affected and on performance monitoring and reporting. UN وللتصدي لخطر تفشي الفيروس في المستقبل وكفالة جودة الاستجابة في الميدان، ستركز قدراتٌ إضافية على الوقاية من الفيروس والتأهب له في البلدان التي لم تتأثر به بعد، ورصد الأداء والإبلاغ عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد