ويكيبيديا

    "ensure the safety and protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان سلامة وحماية
        
    • بضمان سلامة وحماية
        
    • وضمان أمن وحماية
        
    • كفالة سلامة وحماية
        
    ensure the safety and protection of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters UN ضمان سلامة وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، بما في ذلك حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية
    This Organization has a clear responsibility to put an end to violations of the Convention, as well as to ensure the safety and protection of civilians, especially of innocent children. UN وعلى هذه المنظمة مسؤولية واضحة عن وضع نهاية لانتهاكات الاتفاقية، وكذلك ضمان سلامة وحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال الأبرياء.
    ensure the safety and protection of the President of the Republic of Uzbekistan and of the heads of foreign States and Governments and the directors of international organizations during their stay in the territory of the Republic of Uzbekistan; UN ضمان سلامة وحماية رئيس جمهورية أوزبكستان ورؤساء الدول والحكومات الأجنبية ومديري المنظمات الحكومية أثناء فترة إقامتهم في إقليم جمهورية أوزبكستان؛
    46. The Government must, as a matter of urgency, ensure the safety and protection of Guaraní leaders and their defenders, and take appropriate measures against those found to have threatened or committed acts of violence against them. UN 46 - يجب على الحكومة أن تقوم، على وجه الاستعجال، بضمان سلامة وحماية زعماء الغواراني والمدافعين عن حقوقهم، وأن تتخذ التدابير المناسبة بحق من يثبت أنهم قاموا بتهديدهم أو ارتكبوا أفعالا عنيفة ضدهم.
    (a) Support the work of the panel of judges and expedite judicial proceedings against those responsible for the events of 28 September 2009, including the acts of sexual violence committed against women and girls, ensure the safety and protection of the witnesses and victims and provide them with appropriate redress and assistance, including in the form of medical and psychological support; UN (أ) دعم أعمال فريق القضاة والإسراع في الملاحقات القضائية للمسؤولين عن أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009، بما فيها أعمال العنف الجنسي التي ارتكبت بحق النساء والفتيات، وضمان أمن وحماية الشهود والضحايا، ومنح الضحايا المساعدة والتعويض المناسبين، بما في ذلك المعونة الطبية والدعم النفسي؛
    ensure the safety and protection of the President of the Republic of Uzbekistan and of the heads of foreign States and Governments and the directors of international organizations during their stay in the territory of the Republic of Uzbekistan; UN كفالة سلامة وحماية رئيس جمهورية أوزبكستان ورؤساء الدول والحكومات الأجنبية ومديري المنظمات الدولية خلال فترة إقامتهم في إقليم جمهورية أوزبكستان؛
    To strengthen the rule of law and to help ensure the safety and protection of the human rights of all persons in Sri Lanka, the experts noted that they would continue to extend their offer of assistance to the Government. UN ولتعزيز سيادة القانون والمساعدة على ضمان سلامة وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في سري لانكا، أشار الخبراء إلى أنهم سيواصلون عرض مساعدتهم للحكومة.
    13. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered; UN 13 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين بالشؤون الإنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛
    13. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. UN 13 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين بالشؤون الإنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛
    12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. UN ١٢ - يحث جميع الفصائل اﻷفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي اﻷمم المتحدة والعاملين بالشؤون اﻹنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل.
    12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. UN ١٢ - يحث جميع الفصائل اﻷفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي اﻷمم المتحدة والعاملين بالشؤون اﻹنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل.
    (a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى،
    (a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى،
    " 12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered; UN " 12 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛
    a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international Instruments. UN أ ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى،
    a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى،
    A number of States highlighted the availability of temporary accommodation and assistance centres to ensure the safety and protection of smuggled migrants (Belgium, Bulgaria, Italy and South Africa), the facilitation of contacts with consulates (Ecuador, El Salvador and South Africa) and the safeguarding of the best interests of minors (Canada and Ecuador) and women (Ecuador). UN وسلّط عدد من الدول الضوء على مراكز الإيواء والمساعدة المؤقّتة المتاحة لأجل ضمان سلامة وحماية المهاجرين المهرَّبين (إيطاليا وبلجيكا وبلغاريا وجنوب أفريقيا)، وتيسير الاتصالات بالقنصليات (إكوادور وجنوب أفريقيا والسلفادور)، وعلى وجود ضمانات من أجل صون مصالح القصّر على أفضل نحو (إكوادور وكندا)، والنساء (إكوادور).
    The Special Rapporteur emphasizes that States have an obligation to ensure the safety and protection of journalists and other media professionals in time of armed conflict. UN 36- ويشدد المقرر الخاص على أن للدول التزاماً بضمان سلامة وحماية الصحفيين وغيرهم من الموظفين الإعلاميين أثناء المنازعات المسلحة.
    13. Demands that all Afghan factions, in particular the Taliban, ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered; UN 13 - يطالب جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، بضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني في أفغانستان، والسماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛
    (a) Support the work of the panel of judges and expedite judicial proceedings against those responsible for the events of 28 September 2009, including the acts of sexual violence committed against women and girls, ensure the safety and protection of the witnesses and victims and provide them with appropriate redress and assistance, including in the form of medical and psychological support; UN (أ) دعم أعمال فريق القضاة والإسراع في الملاحقات القضائية للمسؤولين عن أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009، بما فيها أعمال العنف الجنسي التي ارتكبت بحق النساء والفتيات، وضمان أمن وحماية الشهود والضحايا، ومنح الضحايا المساعدة والتعويض المناسبين، بما في ذلك المعونة الطبية والدعم النفسي؛
    Also reaffirming resolution 868 (1993) on the need to ensure the safety and protection of United Nations personnel, UN وإذ يؤكد أيضا القرار ٨٦٨ )١٩٩٣( بشأن ضرورة كفالة سلامة وحماية موظفي اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد