ويكيبيديا

    "ensuring effective implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفالة التنفيذ الفعال
        
    • ضمان التنفيذ الفعال
        
    • كفالة التنفيذ الفعّال
        
    • ضمان التنفيذ الفعَّال
        
    • لضمان التنفيذ الفعال
        
    • بضمان التنفيذ الفعال
        
    • كفالة التنفيذ الفعَّال
        
    • ضمان التنفيذ الفعّال
        
    • بما يكفل التنفيذ الفعال
        
    • وكفالة التنفيذ الفعال
        
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Further efforts should focus on ensuring effective implementation of the Montreux Document and the international law underlying it. UN وينبغي تركيز جهود إضافية على ضمان التنفيذ الفعال لوثيقة مونترو والقانون الدولي الذي تستند إليه.
    5/1. ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN كفالة التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Finally, I wish to emphasize the crucial role of regional and international cooperation in ensuring effective implementation of the Programme. UN أخيرا، أود أن أشدد على الدور الحاسم للتعاون الإقليمي والدولي في كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج.
    2005/24. Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN 2005/24 - تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    The principle of results-based management would be important in ensuring effective implementation of the long-term vision. UN وسيكون مبدأ الإدارة القائمة على النتائج مهمّـاً في كفالة التنفيذ الفعال للرؤية الطويلة الأمد.
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    60/179. Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN 60/179 - تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    The following resources were established for purpose of ensuring effective implementation of the Standard: UN وقد استحدثت الموارد التالية لغرض ضمان التنفيذ الفعال للمعيار:
    Canada appreciates the cooperation of the Government of the People's Republic of China in ensuring effective implementation of resolution 46/215. UN وترحب كندا بتعاون حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان التنفيذ الفعال للقرار ٤٦/٢١٥.
    A Team for Monitoring Racism and Xenophobia has been established at the Ministry for the purpose of ensuring effective implementation of the principle of equal treatment of all ethnic groups. UN وقد أنشئ في الوزارة فريق لرصد العنصرية وكره الأجانب من أجل ضمان التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة في معاملة جميع الفئات الإثنية.
    Revised draft resolution: ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN مشروع قرار منقّح: كفالة التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan: revised draft resolution UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح
    ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    It was also essential for the Working Group to examine alternatives to arbitration awards as means of ensuring effective implementation of online dispute resolution outcomes. UN ومن الضروري أيضاً أن ينظر الفريق العامل في بدائل عن قرارات التحكيم كوسيلة لضمان التنفيذ الفعال لنتائج تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    12. Welcomes the various important initiatives undertaken by Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordinating such initiatives on Africa by ensuring effective implementation of existing commitments in the context of such initiatives; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات المهمة التي قام بها شركاء التنمية في أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين هذه المبادرات المتصلة بأفريقيا بضمان التنفيذ الفعال للالتزامات الحالية في سياق هذه المبادرات؛
    Recalling its resolution 5/1 of 22 October 2010, entitled " ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto " , UN إذ يستذكر قراره 5/1، المؤرَّخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، المعنون " كفالة التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها " ،
    The Committee recommends that the State party strengthen coordination and monitoring between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at national, regional and local levels, with a view to ensuring effective implementation of the Convention throughout the country and for all groups of children. UN ٧٩٨- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق والرصد بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال على المستويات الوطني واﻹقليمي والمحلي بغية ضمان التنفيذ الفعّال للاتفاقية في جميع أنحاء البلد ولجميع فئات اﻷطفال.
    Those resources will also provide, inter alia, for technical cooperation activities, ensuring effective implementation of the UN-Habitat mandates, improving global awareness of sustainable urban development issues and broadening the support and participation of Habitat Agenda partners. UN وستغطي هذه الموارد أيضا، في جملة أمور، تكاليف أنشطة التعاون التقني، بما يكفل التنفيذ الفعال لولايات موئل الأمم المتحدة، ويحسّن الوعي العام بمسائل التنمية الحضرية المستدامة ويساهم في زيادة الدعم المقدم من شركاء جدول الموئل ومشاركتهم.
    In the area of emergencies and conflict, UNICEF was playing a key role in humanitarian reform and in ensuring effective implementation of the cluster approach. UN وفيما يتعلق بحالات الطوارئ والنزاعات، تقوم اليونيسيف بدور أساسي في إصلاح العمل الإنساني وكفالة التنفيذ الفعال لنَهج المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد