Priority was given to ensuring equal rights to education for all children, regardless of their state of health and cognitive ability. | UN | وتولى أولوية إلى ضمان المساواة في الحق في التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عن حالتهم الصحية أو قدرتهم الإدراكية. |
The importance of ensuring equal treatment of public information activities in all United Nations Offices was stressed. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
The measure adopted to address this situation consisted in ensuring equal access to training in all fields for men and women; | UN | ويتمثل التدبير الذي اعتمد لمعالجة هذا الوضع في ضمان تكافؤ إمكانية الوصول إلى التدريب في جميع الميادين للرجال والنساء؛ |
Also essential is ensuring equal employment opportunities for women and men. | UN | ولا بد أيضا من ضمان تكافؤ فرص العمل للمرأة والرجل. |
Equalization of marriage age of women and men first of all stems from ensuring equal rights between women and men. | UN | والمساواة في سن الزواج بين المرأة والرجل تنبع أساسا من الحرص على كفالة المساواة بين الرجل والمرأة. |
:: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, | UN | :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛ |
Combating racial and ethnic discrimination entails the redistribution of social, economic and cultural power by promoting social justice and fairness, ensuring equal opportunities and participation for all. | UN | إذ تستدعي مكافحة التمييز العنصري والعرقي إعادة توزيع السلطة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، عن طريق تشجيع العدالة الاجتماعية والإنصاف وكفالة المساواة في الفرص والمشاركة للجميع. |
The importance of ensuring equal treatment of public information activities in all United Nations Offices was stressed. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
ensuring equal economic, social and cultural rights for men and women | UN | ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
:: ensuring equal access for women and men to entrepreneurial resources; | UN | :: ضمان المساواة بين وصول الرجل والمرأة في الحصول على الموارد اللازمة لمباشرة الأعمال الحرة؛ |
The Government also wished to ensure that men and boys played a role in ensuring equal employment opportunities and the ability to balance a career with family life. | UN | وتود الحكومة أيضاً أن تضمن قيام الرجال والأولاد الذكور بدور في ضمان المساواة في فرص العمل والقدرة على إيجاد توازن بين الحياة الوظيفية والحياة العائلية. |
Angola inquired about policies aimed at ensuring equal opportunities for all and highlighted the importance of civic education. | UN | واستفسرت عن السياسات الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للجميع، وأكدت على أهمية التربية الوطنية. |
ensuring equal opportunities for women and men as regards combining professional and family obligations; | UN | :: ضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال فيما يخص الجمع بين المسؤوليات المهنية والأسرية؛ |
:: ensuring equal opportunities by giving girls the same opportunities as boys; | UN | :: ضمان تكافؤ الفرص بمنح البنات نفس الفرص المتاحة للبنين؛ |
`ensuring equal rates of remuneration for work of equal value for all workers' | UN | ' كفالة المساواة في معدلات الأجور لقاء العمل ذي القيمة المتساوية لجميع العمال` |
Subsidies and transfers provided by the state to the population have a positive impact on ensuring equal status of women in the family and society. | UN | وتساهم الإعانات والتحويلات التي توفرها الدولة للسكان في كفالة المساواة للمرأة داخل الأسرة والمجتمع. |
Increasing girls' participation in primary and secondary schooling is thus the first step towards ensuring equal access to science education. | UN | وتشكل زيادة مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي الخطوة الأولى نحو كفالة تكافؤ الفرص في تعلّم العلوم. |
2. ensuring equal opportunities for women and men in the area | UN | ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة |
Enhancing labour market participation by women is necessary, particularly through improving work-life balance and ensuring equal access and opportunity to labour markets. | UN | ودعا إلى زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، وخاصة من خلال تحسين التوازن بين العمل والحياة وكفالة المساواة في فرص الوصول إلى أسواق العمل. |
Also, all substantial laws include provisions on combating discrimination and ensuring equal access to rights and freedoms. | UN | كما تتضمن جميع القوانين الأساسية أحكاماً بشأن مكافحة التمييز وضمان المساواة في التمتع بالحقوق والحريات. |
Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, | UN | وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس جنساني وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
The Convention provides the basis for combating disparities in education and ensuring equal opportunities which involve ensuring quality for all. | UN | وتوفر الاتفاقية الأساس للتصدي لأوجه التفاوت في مجال التعليم وضمان تكافؤ الفرص، مما يضمن التعليم الجيد للجميع. |
To create an institutional mechanism for ensuring equal rights and opportunities for women and men; | UN | :: إقامة آلية مؤسسية لضمان المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛ |
Legislation ensuring equal pay for equal work or for work of equal value should be instituted and enforced. | UN | وينبغي سن وإنفاذ تشريعات تكفل المساواة في اﻷجر لقاء القيام بالعمل نفسه أو بعمل مساو في القيمة. |
Other plans, including that of Cambodia, promise the enforcement of specific constitutional provisions, such as those ensuring equal access to essential services, such as health and education. | UN | وتعد خطط أخرى، منها خطة كمبوديا، بتطبيق أحكام دستورية معينة، كالتي تضمن المساواة في الحصول على الخدمات الرئيسية كالصحة والتعليم. |
Appropriate Government offices were being established with a view to ensuring equal access of men and women to the country's resources and decision-making process. | UN | وإنه يجري إنشاء مكاتب حكومية بهدف ضمان تساوي فرص النساء والرجال في الوصول إلى موارد البلد وعملية اتخاذ القرار. |
India has a long way to go in ensuring equal opportunities for women and protecting women's rights. | UN | والطريق طويل أمام الهند كي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة وتحمي حقوقها. |
▪ ensuring equal opportunities for Bahrainis in the job market by reviewing the labour laws and foreign labour recruitment regulations; | UN | تأمين المساواة وتكافؤ الفرص للبحرينيين في سوق العمل من خلال مراجعة قوانين العمل، ونظام الاستقدام للعمالة الوافدة. |
There are also a number of States parties that have contributed to taking positive actions by means of an official announcement of the promise to execute the policy ensuring equal opportunity in order to reduce the gap between de jure and de facto discrimination on the basis of article 4. | UN | وهناك أيضا عدد من الدول اﻷطراف التي ساهمت في اتخاذ اجراءات ايجابية بأن أعلنت رسميا وعدها بتنفيذ سياسة تضمن تكافؤ الفرص لتقليل الفجوة بين التمييز القانوني والواقعي بناء على المادة ٤. |