ويكيبيديا

    "ensuring the full realization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمان الإعمال الكامل
        
    • كفالة الإعمال الكامل
        
    The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of its employment laws with a view to ensuring the full realization of the right to just and favourable conditions of work for women and men. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مراجعة شاملة لقوانينها المتعلقة بالعمل بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية للمرأة والرجل.
    Progress in ensuring the full realization of the human rights of Palestinian refugees is without prejudice to resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive Arab-Israeli peace agreement. UN وإن أي تقدم يحرز في ضمان الإعمال الكامل لحقوق الإنسان للاجئين الفلسطينيين لن يمس بإيجاد حل لمسألة اللاجئين الفلسطينيين في سياق اتفاق سلام شامل بين العرب وإسرائيل.
    The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of its employment laws with a view to ensuring the full realization of the right to just and favourable conditions of work for women and men. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مراجعة شاملة لقوانينها المتعلقة بالعمل بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية للمرأة والرجل.
    Progress in ensuring the full realization of the rights of Palestinian refugees is without prejudice to the resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive Arab-Israeli peace agreement. UN ولن يشكل التقدم المحرز في كفالة الإعمال الكامل لحقوق اللاجئين الفلسطينيين مساسا بالقرار المتعلق بمسألة اللاجئين الفلسطينيين في سياق اتفاق سلام شامل بين العرب وإسرائيل.
    It also calls for ensuring the full realization of all human rights and fundamental freedoms for older persons, the empowerment of the elderly, the provision of opportunities for individual development, a commitment to gender equality, the provision of health care, support and social protection and a recognition of the crucial importance of the family. UN وهو يدعو أيضا إلى كفالة الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمسنين، وتمكينهم، وتوفير الفرص للتنمية الفردية، والالتزام بالمساواة بين الجنسين، وتوفير الرعاية الصحية، والدعم والحماية الاجتماعيين، والاعتراف بالأهمية القصوى للأسرة.
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolutions 8/4 and 11/6 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قراري المجلس 8/4 و11/6 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolutions 8/4 and 11/6 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1 - يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قراري المجلس 8/4 و 1/6 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، بغية ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions 8/4, 11/6 and 15/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 8/4 و11/6 و15/4 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions 8/4, 11/6 and 15/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 8/4 و11/6 و15/4 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolutions 8/4 and 11/6 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قراري المجلس 8/4 و11/6 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    54. The key challenge for States parties is ensuring the full realization of the rights of all cluster munition victims, as well as their economic and social inclusion. UN 54 - يتمثل التحدي الرئيسي المطروح على الدول الأطراف في ضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع ضحايا الذخائر العنقودية وكذلك إدماجهم الاقتصادي والاجتماعي.
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، بغية ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، من أجل ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، من أجل ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions 8/4, 11/6 of 17 June 2009, 15/4 of 29 September 2010 and 17/3 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 8/4، و11/6 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009، و15/4 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2010، و17/3، بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    At its seventeenth session, the Human Rights Council called upon all States to take all measures to implement Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of the right to education for all, and decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the right to education for a period of three years (Human Rights Council resolution 17/3). UN وفي الدورة السابعة عشرة، أهاب مجلس حقوق الإنسان بجميع الدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات المجلس بشأن الحق في التعليم بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع، وقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لمدة ثلاث سنوات (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/3).
    JS1 also recommends incorporating sexual and reproductive rights as a priority line of action of INJU with a view to ensuring the full realization of sexual and reproductive rights among young men and women. UN كما توصي المساهمة المشتركة بإدراج الحقوق الجنسية والإنجابية ضمن أولويات عمل المعهد الوطني للشباب بغية كفالة الإعمال الكامل للحقوق الجنسية والإنجابية في أوساط الشباب رجالاً ونساءً(19).
    53. Ms. Gueye (Senegal) said that in order to respond to the challenges of armed conflicts, poverty, the economic and financial crisis and insufficient budgetary resources, international cooperation must be strengthened through OHCHR and other international mechanisms with a view to ensuring the full realization of human rights. UN ٥٣ - السيدة غاي (السنغال): قالت إنه يجب، من أجل مواجهة تحديات النزاعات المسلحة، والفقر، والأزمة الاقتصادية والمالية، وعدم كفاية موارد الميزانية، تعزيز التعاون الدولي عن طريق مفوضية حقوق الإنسان والآليات الدولية الأخرى بهدف كفالة الإعمال الكامل لحقوق الإنسان.
    4. We recommend that the General Assembly appoint an Under-Secretary-General for Indigenous Peoples in order to strengthen the capacity and efforts of the United Nations towards ensuring the full realization of the rights of indigenous peoples as well as the inclusion and reflection of these rights, including the right to full and effective participation in decision-making, in all activities of the United Nations; UN 4 - نوصي الجمعية العامة بتعيين وكيل للأمين العام لشؤون الشعوب الأصلية، من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة وجهودها المبذولة من أجل كفالة الإعمال الكامل لحقوق الشعوب الأصلية فضلا عن إدراج ومراعاة هذه الحقوق، بما في ذلك الحق في المشاركة الكاملة والفعالة في اتخاذ القرارات، في جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد