The United Nations Development Programme should more often enter into partnership with capital assistance sources ...; | UN | أن يكثر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الدخول في شراكات مع مصادر رؤوس اﻷموال المتاحة للمساعدة...؛ |
(g) The United Nations Development Programme should more often enter into partnership with capital assistance sources; | UN | (ز) ينبغي أن يكثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الدخول في شراكات مع مصادر رؤوس الأموال المتاحة للمساعدة؛ |
While acknowledging that some countries wished to do more than was required of them, he observed that the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol had a mechanism to accommodate bilateral support, and therefore suggested that such distinct interests should be pursued bilaterally, enabling donors and recipients with similar goals and interests to enter into partnership. | UN | وبالرغم من الإقرار بأن بعض البلدان ترغب في اتخاذ إجراءات تفوق ما هو مطلوب منها، أشار إلى أن الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال له آلية لاستيعاب الدعم الثنائي وبالتالي فقد اقترح ضرورة متابعة هذه المصالح المتميزة بصورة ثنائية بحيث تمكن الجهات المانحة والمتلقية ذات الأهداف والمصالح المتشابهة من الدخول في شراكات. |
157. An indigenous representative from South Africa requested that NGOs be encouraged to enter into partnership with historically disadvantaged higher education institutions in South Africa. | UN | 157- وطلب ممثل للسكان الأصليين من جنوب أفريقيا تشجيع المنظمات غير الحكومية على الدخول في شراكة مع معاهد التعليم العالي في جنوب أفريقيا التي كانت تاريخيا قليلة الحظ من الرعاية. |
The Ministry for human rights has just announced its determination to enter into partnership with the army and the national police with respect to the promotion and protection of human rights. Furthermore, on Tuesday, 8 December 1998, it began a campaign to disseminate the Universal Declaration of Human Rights in all four national languages. | UN | وقد أعلنت وزارة حقوق اﻹنسان مؤخرا عن عزمها على الدخول في شراكة مع الجيش والشرطة الوطنية فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وفضلا عن ذلك، بدأت حملة يوم الثلاثاء ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لنشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان باللغات الوطنية اﻷربع. |
JS3 urged Kiribati to enter into partnership with NGOs in the preparation and coordination of reports on human rights conventions. | UN | وحثت الورقة المشتركة 3 كيريباس على الدخول في شراكة مع المنظمات غير الحكومية لإعداد وتنسيق التقارير المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان(25). |
(3) Service records of the persons desiring to enter into partnership and of those who would act as administrators, as well as attestation by those parties as to how competent, eligible and responsible they are to participate in an entity subject to the oversight of the Superintendence of Banks; | UN | (3) سجلات خدمة الأشخاص الذين يرغبون في الدخول في شراكات معها والذين يودون شغل مناصب إدارية فيها، فضلا عن الإفادات التي تدلي بها تلك الأطراف عن مدى اختصاصها وأهليتها ومسؤوليتها فيما يتعلق بالمشاركة في كيان يخضع لرقابة هيئة الرقابة على المصارف؛ |
(a) enter into partnership with centres of excellence and other stakeholders to strengthen a coherent and multi-scaled programmatic approach to provide compelling evidence through integrated environmental assessment, including through GEO and Millennium Ecosystem Assessment follow-up processes, of the interlinkages of environmental change and their impacts on development and human well-being; | UN | (أ) الدخول في شراكات مع مراكز التفوّق وغيرها من أصحاب المصلحة بغية تعزيز نهج برنامجي متّسق ومتعدّد المستويات في توفير أدلة الإثبات الدامغة من خلال التقييم البيئي المتكامل، بما في ذلك من خلال عمليات متابعة توقّعات البيئة العالمية وتقييم النظم البيئية الإيكولوجية في الألفية، بشأن روابط التغيّر البيئي وتأثيرها في التنمية ورفاه الإنسان؛ |