ويكيبيديا

    "entities other than" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيانات أخرى غير
        
    • كيانات غير
        
    • الكيانات عدا
        
    • لكيانات غير
        
    • الكيانات الأخرى غير
        
    • كيانات أخرى من غير
        
    • كيانات من غير
        
    • الكيانات التي ليست
        
    • الكيانات من غير
        
    • بالكيانات الأخرى غير
        
    • كيانات أخرى خلاف
        
    • الكيانات غير
        
    • جهات أخرى خلاف
        
    • لكيانات من غير
        
    It was clear that the responsibility of the State to entities other than States was part of the field of State responsibility. UN ومـن الواضـح أن مسؤولية الدولة تجاه كيانات أخرى غير الدول تدخل في نطـاق مسؤولية الـدول.
    Action by governments or entities other than UNHCR is not reported on. UN ولم يبلغ في هذا التقرير عن الإجراءات التي اتخذتها حكومات أو كيانات أخرى غير المفوضية.
    First, it constituted a further extension of procedural rights to entities other than States in international law. UN أولا، إنه يشكل توسيعا إضافيا لنطاق الحقوق اﻹجرائية لتشمل كيانات غير الدول في القانون الدولي.
    entities other than the Office of Internal Oversight Services that carry out administrative inquiries and investigations UN ثالثا - الكيانات عدا مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تقوم بإجراء تحريات وتحقيقات إدارية
    entities other than States could make valuable contributions to the operation of a multilateral consultative process. UN يمكن لكيانات غير الدول تقديم مساهمات قيﱢمة في تشغيل عملية استشارية متعددة اﻷطراف.
    5.10 Contributions of entities other than a State Party [or the United Nations] to the expenses of the Court shall be treated as miscellaneous income. UN تعامل مساهمات الكيانات الأخرى غير الدول الأطراف [أو الأمم المتحدة] في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    This addition does not seem to add a significant element to what is already covered by the first part of the definition, which seems broad enough to include different possibility of membership of entities other than States. UN ويبدو أن هذه الإضافة لا تضيف عنصرا مهما لما هو مشمول بالفعل بالجزء الأول من التعريف، الذي يبدو واسع النطاق بما يكفي لإدراج إمكانية مختلفة تتمثل في عضوية كيانات أخرى من غير الدول.
    We are concerned as well that the violation of human rights by entities other than governmental entities do not always receive the condemnation they deserve from those in positions of international influence and authority in the field of human rights. UN كذلك نشعر بالانشغال من أن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تقوم بها كيانات من غير الكيانات الحكومية لا تلقى دائما اﻹدانة التي تستحقها ممن هم في مراكز النفوذ والسلطة الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Committee had also received 10 reports from entities other than Member States. UN وكانت اللجنة قد تلقّت أيضاً 10 تقارير من كيانات أخرى غير الدول الأعضاء.
    On the other hand, support was also voiced for the position that an international organization could include entities other than States as members. UN ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول.
    The increase in the number of cases arising in entities other than peacekeeping is of concern and will be monitored closely. UN أما الزيادة في عدد الحالات الناشئة في كيانات أخرى غير كيانات حفظ السلام، فهي تثير القلق، وسيتم رصدها عن كثب.
    This position is confirmed by, among other things, the prescription of compulsory jurisdiction of the Tribunal in respect of certain matters and the extension of the Tribunal's jurisdiction to entities other than States. UN ويؤكد هذا المركز، في جملة أمور، القاعدة التي تنص على الولاية الجبرية للمحكمة فيما يتصل بأمور معينة، وتوسيع ولاية المحكمة لتشمل كيانات أخرى غير الدول.
    Although the commentary on article 33 does not specifically refer to international organizations, it is clear that they may be considered entities other than States towards which a State is responsible. UN وعلى الرغم من أن التعليق على المادة 33 لا يشير تحديداً إلى المنظمات الدولية، فمن الواضح أن تلك المنظمات قد تُعتبر كيانات غير الدول تكون الدولة مسؤولة تجاهها.
    The Committee had also received 10 reports from entities other than Member States. UN كذلك تلقت اللجنة تسعة تقارير من كيانات غير الدول الأعضاء.
    Status of investigations into allegations received in 2012 involving entities other than peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support UN عام 2012 بشأن كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    In some cases this is due to a lack of legislative or administrative authority to take actions against persons or entities other than those flowing from a specific obligation under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وفي بعض الحالات، يرجع هذا إلى نقص السلطة التشريعية أو الإدارية لاتخاذ إجراءات ضد الأشخاص أو الكيانات عدا تلك الناتجة عن التزام محدد بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    (5) The present Part does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5 - ولا يتناول هذا الباب مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ لكيانات غير الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    Contributions of entities other than a State Party [or the United Nations] to the expenses of the Court shall be treated as miscellaneous income. UN 5-10 تعامل مساهمات الكيانات الأخرى غير الدول الأطراف [أو الأمم المتحدة] في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة().
    74. While responsibility of members of an international organization may concern entities other than States, for the reasons expressed in paragraph 57, the draft that is here proposed only refers to States. UN 74 - ولئن كانت مسؤولية أعضاء منظمة دولية قد تهم كيانات أخرى من غير الدول، للأسباب المذكورة في الفقرة 57، فإن المشروع المقترح هنا لا يشير إلا إلى الدول.
    Pursuant to the decision of the above case, the Committee has enquired on measures taken by the Court to formulate anti-discriminatory laws to protect women from discrimination by entities other than State or public authorities. UN وعملا بالحكم الصادر في القضية المذكورة أعلاه، استفسرت اللجنة عن التدابير التي اتخذتها المحكمة لوضع قوانين لمكافحة التمييز بقصد حماية المرأة من التمييز الذي تمارسه كيانات من غير الدولة أو سلطاتها العامة.
    Legal persons, referred to in Guideline 18, are entities other than physical persons that have legal personality, such as corporations and other businesses, local or regional governments and legally recognized foundations, organizations and associations. UN ويقصد بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في المبدأ التوجيهي رقم 18 الكيانات التي ليست أشخاصاً طبيعيين، ولديها شخصية اعتبارية، مثل الشركات والأعمال التجارية الأخرى، والحكومات المحلية أو الإقليمية، والمؤسسات والمنظمات والجمعيات المعترف بها قانوناً.
    V. Obligations of entities other than the primary State UN خامسا - التزامات الكيانات من غير الدول الرئيسية
    The situation is likely to be different with regard to entities other than States and international organizations. UN ويرجح أن تكون الحالة مختلفة فيما يتعلق بالكيانات الأخرى غير الدول والمنظمات الدولية.
    However, the mandate of the Office contains no clauses that expressly specify the possibility of carrying out investigations and special enquiries for entities other than UNHCR. UN غير أن ولاية المكتب لا تتضمن أي بنود تنص صراحة على إمكانية إجراء تحقيقات وتحريات خاصة لحساب كيانات أخرى خلاف المفوضية.
    342. While the draft articles were intended to deal with the topic of responsibility of States, Part One was not limited to the responsibility of States to other States and left open the question of entities other than States relying on that responsibility. UN ٣٤٢ - وبينما تهدف مشاريع المواد إلى تناول موضوع مسؤولية الدول، فإن الباب اﻷول لا يقتصر على مسؤولية الدول إزاء الدول اﻷخرى بل يترك مجالا لمسألة الكيانات غير الدول استنادا إلى تلك المسؤولية.
    The media in Croatia often distort reality. For example, on 12 April 1994, Danas published an interview with Bogdan Bogdanovic A former mayor of Belgrade and a famous architect, lives in exile. which had been completely fabricated. The identity of perpetrators of atrocities has been obscured by the media who make vague accusations and unfounded allegations, thereby implying that entities other than HVO forces may be responsible. UN ٧٩- كثيرا ماتقوم وسائل الاعلام في كرواتيا بتشويه الحقيقة، ففي ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ مثلا، نشرت مجلة داناس حديثا مع بوغدان بوغدانوفتش)٧٢( كان ملفقا تماما، حيث أغفلت وسائل الاعلام أسماء مرتكبي الجرائم البشعة، ووجهت تهما مبهمة وادعاءات لا أساس لها من الصحة، توحي بها أن المسؤولية تقع على جهات أخرى خلاف قوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Where international organizations allow entities other than states and associations of states to attain membership in their own name Greenland can become member of such organizations in its own name, in so far as this does not conflict with Greenland's constitutional status. UN وفي حالة المنظمات الدولية التي تسمح لكيانات من غير الدول ومجموعات الدول الانضمام إلى عضويتها باسمها دون غيرها، فبإمكان غرينلند أن تصبح عضوا في تلك المنظمات باسمها دون غيرها، رهنا بعدم تعارض ذلك مع المركز الدستوري لغرينلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد