:: Where the owner's name appears on an international list of persons or entities with links to terrorist activities. | UN | :: إذا ما ورد اسم مالكها في القوائم الدولية للأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بالأعمال الإرهابية. |
• entities with a specific role or relevance in relation to the above-mentioned task. | UN | :: الكيانات ذات الدور المحدّد أو الأهمية ذات الصلة بالمهمة المذكورة أعلاه. |
He did know, however, that those that had collaborated included focal points from entities with a country-level presence. | UN | بيد أنه يعرف أن الجهات التي تعاونت في إعداد الخطة شملت جهات تنسيق من كيانات ذات حضور قطري. |
Comments received from entities with observer status | UN | التعليقات الواردة من الكيانات التي لها صفة مراقب |
This could be achieved, inter alia, through reports to and meetings of these entities with the Economic and Social Council. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بطرق منها تقديم التقارير إلى الاجتماعات التي تعقدها هذه الكيانات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
More concretely, global policy questions should be addressed by an entity with global representation, such as the United Nations, and regional questions by entities with regional representation, such as the Council of Europe. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي معالجة مسائل السياسة العالمية من قبل كيان له تمثيل عالمي، مثل الأمم المتحدة، وينبغي معالجة المسائل الإقليمية من قبل كيانات لها تمثيل إقليمي مثل مجلس أوروبا. |
entities with a specific role or relevance in relation to the abovementioned task. | UN | :: الكيانات ذات الدور المحدّد أو الأهمية فيما يتعلّق بالمهمة المذكورة أعلاه. |
In particular, smaller entities or entities with a limited operational scope would not derive a substantial benefit from a monitoring unit. | UN | وبشكل خاص، لا تحقق الكيانات الصغيرة أو الكيانات ذات النطاق التنفيذي المحدود أية فائدة تذكر من وجود وحدة رصد بها. |
(v) Collection and processing of information in order to provide Governments, donors, United Nations agencies and other relevant entities with reports on the response to emergency situations; | UN | ' ٥` جمع المعلومات وتجهيزها بغية تقديم تقارير عن الاستجابة لحالات الطوارئ إلى الحكومات والمانحين ووكالات اﻷمم المتحدة وغير ذلك من الكيانات ذات الصلة؛ |
(v) Collection and processing of information in order to provide Governments, donors, United Nations agencies and other relevant entities with reports on the response to emergency situations; | UN | ' ٥` جمع المعلومات وتجهيزها بغية تقديم تقارير عن الاستجابة لحالات الطوارئ إلى الحكومات والمانحين ووكالات اﻷمم المتحدة وغير ذلك من الكيانات ذات الصلة؛ |
8. Comparison of performances of container terminals managed by entities with different statuses 24 | UN | 8- مقارنة أداء محطات الحاويات التي تديرها كيانات ذات وضع مختلف 21 |
Table 8 Comparison of performances of container terminals managed by entities with different statuses | UN | الجدول 8- مقارنة أداء محطات الحاويات التي تديرها كيانات ذات وضع مختلف |
Disqualifying staff members employed by entities with a finite mandate from eligibility for continuing appointments would penalise individuals who might spend their entire careers with such an entity. | UN | وإن حرمان الموظفين العاملين لدى كيانات ذات ولاية محدودة المدة من التعيينات المستمرة قد يشكل عقابا للأفراد الذين قد يقضون كامل حياتهم المهنية مع هذا الكيان. |
Programme managers and resident coordinators identify many entities with which they regularly link in connection with poverty activities. | UN | وقد حدد مديرو البرامج والمنسقون المقيمون عددا كبيرا من الكيانات التي يتصلون بها في مجال الأنشطة المتعلقة بالفقر. |
entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point; | UN | كذلك يتعين على الكيانات التي لها عمليات وبعثات ميدانية إبلاغ الموظفين المحليين بوجود مركز الاتصال والغرض منه؛ |
UNFPA faces a high risk of managing a large volume of remote entities, with a large percentage of staff in new or reassigned functions. | UN | ويواجه الصندوق مخاطر شديدة فيما يتعلق بإدارة قدر كبير من الكيانات النائية، ونسبة مئوية كبيرة من الموظفين الجدد أو يؤدون مهاماً جديدة. |
But homeland security suspects that you may be laundering money through entities with financial ties to terrorist organizations. | Open Subtitles | ولكن أمن الوطن تشتبه والتي قد تكون غسل الأموال من خلال الكيانات مع العلاقات المالية للمنظمات الإرهابية. |
:: Inclusion of expenses incurred by entities with assignments or functions that relate directly to defence or security. | UN | :: إدراج النفقات التي تكبدتها كيانات لها مهام أو وظائف تتصل مباشرة بمهام الدفاع والأمن |
Moreover, in most legal systems, " defamation " was a legal concept that entitled individuals or entities with legal personality to redress against slander or libel. | UN | والأكثر من ذلك أنه في معظم النظم القانونية، فإن ``الازدراء ' ' هو مفهوم قانوني يعطي للأفراد أو الهيئات التي لها شخصية قانونية الحق في التعويض عن القذف أو التشهير. |
The Secretary-General is encouraged that significant activities to integrate the business and human rights agenda have taken place within individual entities with respect to specific aspects of business impacts on human rights. | UN | ويجد الأمين العام ما يشجعه في كَون عدد كبير من الأنشطة قد نُفِّذ لإدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل فُرادى الكيانات فيما يتعلق بجوانب محدَّدة لتأثيرات الأعمال التجارية على حقوق الإنسان. |
3. Recommends that, in order to avoid duplication and to ensure transparency, entities with national or specialized clearing houses cooperate with the central clearing house by providing contact points for information or direct electronic linkages; | UN | ٣ - يوصي الهيئات التي لديها مرافق وطنية أو متخصصة لتبادل المعلومات بأن تعمد ، تفاديا للازدواجية وضمانا للشفافية ، الى التعاون مع مرفق تبادل المعلومات المركزي ، بتوفير نقاط اتصال بشأن المعلومات أو باقامة صلات الكترونية مباشرة ؛ |
32. entities with more than 50 female employees were required by law to provide childcare facilities. | UN | 32 - وأضافت أنه يجب على المنشآت التي تعمل فيها أكثر من 50 موظفة أن توفر، بموجب القانون، مرافق لرعاية الأطفال. |
:: Speak with one voice on the governing bodies of relevant United Nations and non-United Nations operational entities with a view to bringing about coherence in the work of those entities in the countries on the agenda. | UN | :: توحيد صوت العضوية في الهيئات الإدارية للكيانات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بهدف تحقيق التجانس في عمل تلك الكيانات في البلدان المدرجة في جدول الأعمال. |
A guidance note was also developed to provide United Nations entities with suggestions on how the information could be structured. | UN | ووُضعت أيضاً مذكرة توجيهية لتقديم اقتراحات إلى كيانات الأمم المتحدة بشأن هيكلة هذه المعلومات. |
However, the resolution still focused too heavily on technical aspects better left to entities with the necessary expertise. | UN | غير أن القرار لا يزال يركز بشدة على جوانب تقنية من الأفضل أن تُترَك للكيانات ذات الخبرة اللازمة. |
Regarding United Nations entities with extensive field operations, the Department of Peacekeeping Operations has continued to use IMIS. | UN | وفيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة ذات العمليات الميدانية الواسعة، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Non-field Provide entities with forecasted retirement reports based on staff retirement dates. | UN | تزويد الكيانات بتقارير عن حالات التقاعد المتوقعة بناء على تواريخ تقاعد الموظفين |