ويكيبيديا

    "entitled to fly their flag" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحق لها رفع علمها
        
    • يحق لها أن ترفع علمها
        
    • الحق في رفع علمها
        
    The Agreement requires flag States to maintain a record of fishing vessels entitled to fly their flag and authorized by them to fish on the high seas. UN ويُلزم دول العلم بأن تحتفظ بسجل لسفن الصيد التي يحق لها رفع علمها والمرخص لها بالصيد في أعالي البحار.
    Flag States should ensure that fishing vessels entitled to fly their flag do not fish on the high seas or under the jurisdiction of other States unless they have obtained both a Certificate of Registry and an authorization to fish.24 UN وينبغي لدول العلم أن تكفل ألا تزاول سفن الصيد التي يحق لها رفع علمها الصيد في أعالي البحار أو في نطاق ولاية دول أخرى ما لم تكن قد حصلت على شهادة تسجيل وترخيص بالصيد(24).
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين بشأن أساليب وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لخطر الهجوم أو للهجوم عند الإبحار في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    41. Guidance promulgated by IMO advises governments to ensure that fishing vessels entitled to fly their flag do not engage in fishing activities within 200 miles off the coast of Somalia and calls upon Member States operating naval forces in the area to identify publicly any fishing vessels found to be doing so. UN 41 - وتنصح التوجيهات الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية الحكومات بضمان عدم مشاركة سفن الصيد التي يحق لها أن ترفع علمها في أنشطة صيد ضمن مسافة 200 ميل من سواحل الصومال وتهيب بالدول الأعضاء التي لديها قوات بحرية في هذه المنطقة أن تحدد علناً سفن الصيد التي يتبين أنها تفعل ذلك.
    To this end, flag States whose vessels fish on the high seas for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks shall take the necessary measures to ensure that vessels entitled to fly their flag comply with applicable conservation and management measures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ دول العلم التي تقوم سفنها في أعالي البحار بصيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ما يلزم من التدابير لكفالة امتثال السفن ذات الحق في رفع علمها لتدابير الحفظ والادارة المنطبقة.
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance, in the context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين للحالة في خليج غينيا، فيما يتعلق بالأساليب الواجب اتباعها لتجنب الاعتداءات وللدفاع في حالة وقوعها والتدابير الواجب اتخاذها في حالة التعرض لخطر الاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization (IMO) to issue to ships entitled to fly their flag, appropriate advice and guidance within context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take, if under the threat of attack, or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين، بما يلائم سياق خليج غينيا، فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization (IMO) to issue to ships entitled to fly their flag, appropriate advice and guidance within context of the Gulf of Guinea, on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take, if under the threat of attack, or attack when sailing in the waters of the Gulf of Guinea; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع قطاع النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين، بما يلائم سياق خليج غينيا، فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة في خليج غينيا؛
    " Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; " . UN " يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛ "
    6. Urges States, as requested in particular by International Maritime Organization resolution ( " IMO " ) A-1002(25), to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول، تنفيذا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A-1002 (25)، على أن تقدم حسب الاقتضاء نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الاعتداء أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للاعتداء أو لخطر الاعتداء وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the IMO, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    6. Urges States, as requested in particular by International Maritime Organization resolution ( " IMO " ) A-1002(25), to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول، تنفيذا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A-1002 (25)، على أن تقدم حسب الاقتضاء نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الاعتداء أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للاعتداء أو لخطر الاعتداء وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the IMO, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion, and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; UN 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع صناعة النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين فيما يتعلق بتقنيات وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    6. Urges States, as requested, in particular, in International Maritime Organization resolution A.1002(25) of 29 November 2007, to issue to ships entitled to fly their flag, as necessary, advice and guidance on appropriate precautionary measures to protect themselves from attack or actions to take if under attack or the threat of attack when sailing in waters off the coast of Somalia; UN 6 - يحث الدول على أن تقدم حسب الاقتضاء، وفقا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A.1002(25) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الهجمات أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للهجوم أو لخطر الهجوم وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛
    Flag States have a central role in the implementation of maritime security instruments and must ensure that they can exercise their responsibilities with respect to vessels entitled to fly their flag before they register a vessel and, in the context of high seas fishing, before they authorize the use of a vessel for fishing on the high seas. UN لدول العلم دور محوري في تنفيذ صكوك الأمن البحري، ويجب أن تكفل هذه الدول تمكنها من ممارسة مسؤولياتها فيما يتعلق بالسفن التي يحق لها أن ترفع علمها قبل تسجيلها لأي سفينة، وفي سياق الصيد في أعالي البحار، قبل أن ترخص باستخدام سفينة لأغراض الصيد في أعالي البحار().
    Article (IV) Obligation of States, for the purposes of the Agreement, to maintain a record of fishing vessels entitled to fly their flag and authorized to be used for fishing on the high seas, and to take such measures as may be necessary to ensure that all such fishing vessels are entered in that record. UN المادة الرابعة: تلتزم كل دولة، لأغراض الاتفاق، بأن تمسك سجلا لسفن الصيد صاحبة الحق في رفع علمها التي رخصت لها بأن تُستخدم في الصيد في أعالي البحار؛ وعلى الدولة أن تتخذ ما قد يكون ضروريا من تدابير لضمان إدراج جميع سفن الصيد هذه في ذلك السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد