ويكيبيديا

    "entitlements and benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستحقاقات والمزايا
        
    • بالاستحقاقات والمزايا
        
    • والاستحقاقات والفوائد
        
    • الاستحقاقات والمنافع
        
    • الاستحقاقات والمستحقات
        
    • الحقوق والاستحقاقات
        
    • والاستحقاقات والمزايا
        
    • استحقاقات وفوائد
        
    • استحقاقاتهم ومزاياهم
        
    :: Approval of 14,951 entitlements and benefits for UNAMID UN :: الموافقة على 951 14 من الاستحقاقات والمزايا للعملية المختلطة
    Approval of 799 entitlements and benefits No entitlements or benefits were approved for UNSOA. UN الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا صفر لم تتم الموافقة على استحقاقات أو مزايا لمكتب دعم
    Reinstatement, with proper adjustments to entitlements and benefits UN الإعادة إلى العمل، مع إدخال التعديلات اللازمة على الاستحقاقات والمزايا
    :: 8,513 entitlements and benefits approved for UNMISS UN :: الموافقة على 513 8 طلبا متصلا بالاستحقاقات والمزايا لصالح البعثة
    Staff should be required to meet prescribed benchmarks within statutory time-limits to qualify for recognition, career advancement, entitlements and benefits. UN وينبغي مطالبة الموظفين بالوفاء بمعايير مرجعية مقررة ضمن آجال زمنية نظامية ليصبحوا مؤهلين للمكافأة والتقدم الوظيفي والاستحقاقات والفوائد.
    The duration of contracts also determines entitlements and benefits. UN كما أن مدة العقود تحدد الاستحقاقات والمنافع.
    :: 799 entitlements and benefits approved from UNSOA UN :: الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا من المكتب
    :: Approval of 799 entitlements and benefits UN :: الموافقة على 799 من الاستحقاقات والمزايا
    :: 40,000 entitlements and benefits approved UN :: الموافقة على 000 40 من الاستحقاقات والمزايا
    :: Approval of 14,951 entitlements and benefits UN :: الموافقة على 951 14 من الاستحقاقات والمزايا
    (i) Rescission of the contested decision; (ii) any recovered lump sum for home leave to be returned to applicant with proper adjustments made to his other entitlements and benefits UN ' 1` إلغاء القرار المطعون فيه؛ ' 2` أي مبلغ لإجازة زيارة الوطن جرى استرداده من مقدم الطلب يعاد إليه مع إدخال التعديلات الملائمة على الاستحقاقات والمزايا الأخرى لمقدم الطلب
    The Committee was also informed that the proposal would have no budgetary implications because both positions would remain at the Assistant Secretary-General level, with the same entitlements and benefits. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن المقترح لن تكون له آثار في الميزانية لأن كلا الوظيفتين ستحتفظان بنفس الرتبة، أمين عام مساعد، مع الاستحقاقات والمزايا ذاتها.
    The entitlements and benefits for internationally and locally recruited staff members differ significantly, resulting in frequent complaints. UN وتختلف الاستحقاقات والمزايا الخاصة بالموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا اختلافا كبيرا، مما يؤدي إلى تقديم شكاوى كثيرة.
    Officers serving at United Nations Headquarters receive the same entitlements and benefits as would civilian staff at the same grade level who receive a contract of the same length. UN وينال الضباط العاملون في مقر الأمم المتحدة الاستحقاقات والمزايا ذاتها للموظفين المدنيين الذين هم في الرتبة نفسها والذين يحصلون على عقد للفترة ذاتها.
    A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel. UN وقد كشف تقييم أوّلي عن وجود تفاوت في الاستحقاقات والمزايا وفي تطبيق السياسات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبين مختلف فئات الموظفين.
    13,787 entitlements and benefits approved UN الموافقة على 787 13 طلبا متصلا بالاستحقاقات والمزايا
    Approval of 14,951 entitlements and benefits UN الموافقة على 951 14 طلبا متصلا بالاستحقاقات والمزايا
    Provision of guidance and support to staff members, the Executive Office and programme managers in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and peacekeeping field missions on human resources management, including application of the Staff Regulations and Rules, and staff administration, including contract arrangement, entitlements and benefits UN وتقديم التوجيه والدعم إلى الموظفين، والمكتب التنفيذي ومديري البرامج في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تطبيق النظامين الإداري والأساسي للموظفين وإدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك إدارة العقود والاستحقاقات والفوائد
    It emphasized that entitlements and benefits for staff serving in the field would need to be streamlined and harmonized across the common system. UN وأكدت على ضرورة تبسيط الحقوق والاستحقاقات الممنوحة للموظفين العاملين في الميدان وتنسيقها على نطاق النظام الموحد.
    :: Provision of 2,800 consultations on peacekeeping staff member cases related to contractual administration, entitlements and benefits UN :: تقديم 800 2 استشارة بشأن حالات تتصل بإدارة العقود والاستحقاقات والمزايا لموظفي حفظ السلام
    13. The Administration agrees that the parent duty station concept, together with the attendant entitlements and benefits, needs to be reviewed and revised, taking into account the practice of other field-oriented agencies and organizations. UN 13 - توافق الإدارة على أن مفهوم مركز العمل الأصلي وما يرتبط به من استحقاقات وفوائد يستدعي أن يعاد النظر فيه وينقح مع الاستفادة من الممارسات المتبعة في الوكالات والمنظمات الأخرى ذات التوجه الميداني.
    One United Nations Volunteer Personnel Assistant will assist the Personnel Section to carry out all aspects of the Human Resources work under the delegation of authority from the Personnel Management and Support Services, which include recruitment of national staff and administration of all entitlements and benefits accorded to the national staff. UN وسيعاون مساعد شؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة قسمَ شؤون الموظفين في القيام بجميع جوانب عمل الموارد البشرية بموجب تفويض للصلاحيات من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، يشمل توظيف الموظفين الوطنيين وإدارة جميع استحقاقاتهم ومزاياهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد