It is open also to any other entity or individual who agrees to work toward that goal. | UN | وهو مفتوح أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل لتحقيق ذلك الهدف. |
The Constitution forbids any entity or programme to endorse racism, terrorism or ethnic cleansing. | UN | ويحظر الدستور كل كيان أو نهج يتبنى العنصرية أو الإرهاب أو التطهير الطائفي. |
Each entity or individual, upon becoming a participant of the Partnership, will contribute resources or expertise to the development and implementation of partnership activities. | UN | وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة. |
For easy tracking, please put in the subject line the name of the country, entity or organization only. | UN | وتيسيرا لعملية المتابعة، يرجى أن يوضع في خانة الموضوع اسم البلد أو الكيان أو المنظمة فحسب. |
It should establish the entity or organization responsible for overseeing, as needed, the manufacture, export and import of arms. | UN | وينبغي لها، حسب الحاجة، إنشاء الكيان أو المنظمة المسؤولة عن الإشراف على صنع الأسلحة وتصديرها واستيرادها. |
Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. | UN | ومن ثَمَّ، لا ترى بنما حاجة إلى تخويل سلطة تحديد العقوبات لكيان أو وكالة أخرى. |
It is open also to any other entity or an individual who agrees to work towards the goal of the Partnership. | UN | وهي مفتوحة أيضاً لأي كيان أو فرد يوافق على العمل نحو تحقيق هدف الشراكة؛ |
It is open also to any other entity or individual who agrees to work towards the goal of the partnership. | UN | وهي مفتوحة أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل من أجل بلوغ هدف الشراكة. |
A party that accepts assistance offered by an assisting entity or entities in the event of a disaster emergency | UN | طرف يقبل المساعدة المعروضة من كيان أو كيانات مقدمة للمساعدة في حالات الطوارئ الناجمة عن كارثة الدولة المتلقية للمساعدة |
Thus, no new entity or structure will be established for this purpose. | UN | ولذلك لن يقام أي كيان أو هيكل جديد لهذا الغرض. |
These claims involved asserted losses in relation to a transaction with an Iraqi entity or party. | UN | وكانت هذه المطالبات تتعلق بخسائر أدعي وقوعها في إطار صفقة معقودة مع كيان أو طرف عراقي. |
Without the registration, no entity or individual is permitted to engage in such exports. | UN | وفي حالة عدم التسجيل، لا يحق لأي كيان أو فرد الشروع في عمليات التصدير هذه. |
:: The request may be for information that the entity or individual does not typically supply to individuals in the fraudster's position. | UN | ● قد يقدم الطلب للحصول على معلومات ليس من عادة الكيان أو الشخص المعني أن يقدمها إلى أفراد في منصب المحتال. |
The fraudster then uses the entity's letterhead to impersonate the entity or lend credibility to his or her scheme. | UN | ويقوم المحتال بعدئذ باستخدام الترويسة المطبوعة على ذلك الورق في انتحال شخصية الكيان أو إضفاء مصداقية على مخططه. |
:: Any unusual requests for information should be carefully considered before an entity or individual complies. | UN | ● ينبغي إنعام النظر في أي طلب غير عادي للحصول على معلومات قبل أن يستجيب الكيان أو الشخص المعني لذلك الطلب. |
Member States should provide strategic direction and objectives when adopting resolutions and, for fuller accountability, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to lead implementation efforts. | UN | ولأغراض المساءلة الكاملة ينبغي للأمين العام أن يحدد نوعية الكيان أو الإدارة الأكثر كفاءة واختصاصا لقيادة جهود التنفيذ. |
Far from implying the demise of the entity or of its rights, this much rather denotes that those rights are preserved for so long as no liquidation has ensued. | UN | وهذا لا يعني بأي حال زوال الكيان أو حقوقه، بل يبين أن تلك الحقوق محفوظة ما دامت التصفية لم تحدث. |
Initial guidance on policies, programme priorities and eligibility criteria to the operating entity or entities of the financial mechanism | UN | التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية |
The operating entity or entities of the financial mechanism should strive to leverage other funds in support of the activities of the developing country Parties to address climate change; | UN | ' ٥ ' ينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تبذل كل جهد لجمع أموال أخرى دعماً ﻷنشطة البلدان النامية اﻷطراف في التصدي لتغير المناخ. |
Recommendation 11: Initial guidance on policies, programme priorities and eligibility criteria to the operating entity or entities of the financial mechanism. | UN | التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية. |
That report, while stating that no designated entity or individual was shown as an account holder in Gabon, gave no details of any measures taken to identify assets of such entities or individuals. | UN | وفي حين ذكر ذلك التقرير أنه لم يتضح أن أيـا من الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة لديها حسابات في غابون، فإنه لم يقدم تفاصيل عن أي تدابير متخذة لتحديد أصول هذه الكيانات أو الأفراد. |
The co-sponsors also requested that each participating entity or private establishment wishing to attend the Conference should send both its chief executive officer and senior technical manager. | UN | كذلك طلبت الجهات المتشاركة في رعاية المؤتمر أن توفد كل هيئة أو منشأة خاصة مشاركة ترغب في حضور المؤتمر مسؤولها التنفيذي الرئيسي وكبير مدرائها التقنيين كليهما . |
22. The situation with regard to irregular migration is exacerbated by the fact that the State Border Service controls only 75 per cent of the border, leaving some crossings under the control of the entity or cantonal police. | UN | 22- والوضع فيما يتعلق بالهجرة غير المنتظمة يزداد تفاقماً نتيجة لكون إدارة حدود الدولة لا تراقب إلا 75 في المائة من الحدود، مما يترك معابر تحت رقابة شرطة الكيانين أو شرطة الكانتونات. |
(ii) Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism; | UN | `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛ |
An entity or group of entities or bodies shall be designated by the COP to verify and certify the emission reductions achieved. | UN | ويُعيِّن مؤتمر الأطراف كياناً أو مجموعة كيانات أو هيئات للتحقق من تخفيضات الانبعاثات واعتمادها. |