ويكيبيديا

    "entrance to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدخل
        
    • المدخل إلى
        
    • أمام باب
        
    • دخول السيارات إلى
        
    The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. UN وقام المحتجون بإغلاق مدخل المحكمة لعدة أيام سمحوا بعدها بقيام بعثة الاتحاد الأوروبي بعقد أول محكمة تجريها البعثة.
    Residents from the Ramallah area reported a build-up of Israeli troops at the entrance to the town. UN وأبلغ عدد من سكان منطقة رام الله عن قيام اسرائيل بتعزيز قواتها عند مدخل المدينة.
    In the Beit Ummar village south of Bethlehem, dozens of residents threw stones at soldiers and placed rocks at the entrance to the village. UN وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية.
    The entrance to the computer core should be up ahead. Open Subtitles المدخل إلى مركز الكمبيوتر يجب أن يكون أمامنا مباشرةً
    A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held. UN وأتى جندي بأكواب للشرب وحطمها أمام باب الغرفة التي احتجزوا فيها، ثم غادر المكان.
    The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    Why don't you guys go canvass the area near the entrance to the park, see if you can find his car? Open Subtitles لمَ لا تذهبوا يا رفاق إلى منطقة الحشد بالقرب من مدخل الحديقة وأنظر إذا كان يمكنكَ العثور على سيارته؟
    There's only one entrance to the exhibit and a service corridor. Open Subtitles لا يوجد سوى مدخل واحد إلى المعرض و ممر الخدمة
    Go down the hallway. That should be the entrance to the catacombs. Open Subtitles في نهاية الرواق إلى اليمين لابد وان ذلك مدخل إلى الأنفاق
    All persons and their bags and briefcases will be screened at the entrance to the Centre. UN وسيجري فحص جميع الأشخاص وحقائبهم عند مدخل المركز.
    The design for the relocation of the loading dock at the 48th Street entrance to the service drive, and the related relocation of the vehicle entrance to 42nd Street, is under way. UN وتجري أعمال تصميم عملية نقل رصيف التحميل في مدخل الشارع 48 من ممر الخدمات، ونقل مدخل السيارات ذي الصلة، إلى الشارع 42.
    On arrival at the Al Quds Hospital the boy was at the front but they released him at the entrance to the hospital. UN وعندما وصل الجنود إلى مستشفى القدس، كان الصبي في المقدمة ولكنهم أطلقوا سراحه عند مدخل المستشفى.
    The Mission also saw the remnants of three PRCS ambulances that had been parked at the entrance to the depot. UN ورأت البعثة أيضا حطام ثلاث سيارات إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية كانت تقف عند مدخل المخزن.
    Delegates must go directly to the entrance to the Conference Centre to be registered and receive their badges. UN وعلى أعضاء الوفود التوجه مباشرة إلى مدخل مركز المؤتمرات للتسجيل واستلام بطاقات التعريف بهوياتهم.
    Guests will also be required to present their invitation cards at the entrance to the reception room. UN وعلى الضيوف أيضا إبراز بطاقات الدعوة عند مدخل غرفة الاستقبال.
    All persons and their bags and briefcases will be screened at the entrance to the Centre. UN وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم عند مدخل المركز.
    There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. UN ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى الحديقة الشمالية قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42.
    Guests will also be required to present their invitation cards at the entrance to the reception room. UN وعلى الضيوف أيضا إبراز بطاقات الدعوة عند مدخل غرفة الاستقبال.
    But the entrance to the Vel d'Hiv was here? Open Subtitles نعم ولكن كان المدخل إلى ملعب فيلودروم هنا؟
    A large impervious tarpaulin should be spread out on a flat surface area near the entrance to the hot zone. UN وعندئذ ينبغي فرش مشمع غير منفذ للماء على سطح مسطح بالقرب من المدخل إلى المنطقة الساخنة.
    Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals detonated an explosive device at the entrance to the home of Mr. Francisco Chavez Nuñez, mayor of Samuel Pastor La Pampa district, at Jirón Lampa No. 110, causing minor physical damage but no personal injuries. UN فجر أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " عبوة ناسفة أمام باب منزل المهندس فرانسيسكو تشافيس نونييس، رئيس بلدية صاموئيل باستور لابامبا، الكائن في شارع لامبا رقم ١١٠، مما تسبب في أضرار مادية طفيفة، ولم تحدث خسائر في اﻷفراد.
    entrance to the grounds UN دخول السيارات إلى ساحة المقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد