ويكيبيديا

    "entry and exit points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقاط الدخول والخروج
        
    • المداخل والمخارج
        
    • نقاط القدوم والمغادرة
        
    • ونقاط الدخول والخروج
        
    Security Control at the entry and exit points of the Republic of Cyprus. UN :: مراقبة الأمن عند نقاط الدخول والخروج من جمهورية قبرص.
    That pig controls the entry and exit points. Open Subtitles هذا الخنزير يتحكم في نقاط الدخول والخروج.
    1. The Malaysian Immigration Department placed its officers at all entry and exit points in Malaysia. UN 1 - قامت إدارة الهجرة الماليزية بوزع ضباطها على جميع نقاط الدخول والخروج في ماليزيا.
    A selected number of military observers would work closely with the Cell and monitor entry and exit points in the Kivus and Ituri. UN وسيعمل عدد مختار من المراقبين العسكريين عن كثب مع الخلية وسيتولون رصد المداخل والمخارج في مقاطعتي كيفو وفي إيتوري.
    There is a unified data system in place at all entry and exit points in Mauritius. UN يوجد نظام موحد للبيانات في كافة نقاط القدوم والمغادرة في موريشيوس.
    The working group determined that the duties of the guard force should be to escort personnel to and from designated drop-off points; provide quick reaction force services; post staff at base camp sentry towers and the main entry and exit points; and provide overall security at all base camps. UN وخلص الفريق العامل إلى أن مهام قوة الحرس ينبغي أن تتمثل في مرافقة الموظفين من نقاط نزول محددة وإليها؛ وتقديم خدمات قوة الرد السريع؛ وتوزيع الأفراد على أبراج حراسة معسكرات القواعد ونقاط الدخول والخروج الرئيسية؛ وتوفير الأمن العام في جميع معسكرات القواعد.
    - Technology to examine forged papers and documents at immigration entry and exit points and training to the officials concerned on the above subject UN - تكنولوجيا فحص الأوراق والوثائق المزوّرة في نقاط الدخول والخروج على الحدود، وتدريب المسؤولين المعنيين في هذا المجال
    - Computer networking at different immigration entry and exit points UN - ربط مختلف نقاط الدخول والخروج على الحدود بشبكة حاسوبية
    2. The Royal Malaysia Customs has also enhanced its security measures on the inspection methods for all incoming and outgoing goods by developing a risk assessment technique as well as placing effective scanning and x-ray machines at all entry and exit points. UN 2 - سنَّت الهيئة الملكية للجمارك الماليزية أيضا تدابيرها الأمنية بشأن طرق التفتيش على كافة السلع الداخلة والخارجة وذلك بتطوير طريقة لتقييم الأخطار فضلا عن وضع آلات فعالة للفحص والكشف بأشعة إكس X عند جميع نقاط الدخول والخروج.
    For instance, Uganda and the Democratic Republic of the Congo signed a memorandum on 24 April 2004 designating entry and exit points in both countries. UN وعلى سبيل المثال وقعت أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية مذكرة بتاريخ 24 نيسان/أبريل 2004 تحدد نقاط الدخول والخروج في كلا البلدين.
    In addition, Jordan set out the role of its customs authorities in countering terrorism, including through the inspection of travellers, means of transport and goods entering from all over the world at border posts located at the country's various land, sea and air entry and exit points. UN وإضافة إلى ذلك، حدد الأردن دور سلطاته الجمركية في مكافحة الإرهاب، بوسائل تشمل تفتيش المسافرين ووسائل النقل والسلع الداخلة من شتى أنحاء العالم في المراكز الحدودية القائمة في مختلف نقاط الدخول والخروج البرية والبحرية والجوية.
    - The authorities have, inter alia, implemented additional measures concerning security checks of all individuals at entry and exit points of the Republic, including the need for crew to pass security control and obtain clearance before entering the premises of any airport. UN - ونفذت السلطات جملة أمور من بينها تدابير إضافية تتعلق بإجراء فحص أمني لجميع الأفراد في نقاط الدخول والخروج بالجمهورية، بما في ذلك إلزام الأطقم بالمرور عبر أنظمة المراقبة الأمنية والحصول على الموافقة الأمنية قبل الدخول إلى مباني أي مطار.
    Its function is to direct, coordinate and monitor the migratory movements of nationals and aliens through the country's authorized entry and exit points, as stipulated in the regulation governing the organization and functions of the Ministry of the Interior, adopted by ministerial resolution No. 0829-95-IN-0103050 of 4 July 1995. UN وتتمثل وظيفتها في توجيه حركات هجرة المواطنين والأجانب وتنسيقها ورصدها عبر نقاط الدخول والخروج المأذون بها في البلد، على النحو المنصوص عليه في اللائحة التي تحكم تنظيم وزارة الداخلية ووظائفها، المعتمدة بموجب القرار الوزاري رقم 0829-95-IN-0103050 المؤرخ 4 تموز/يوليه 1995.
    - The authorities, inter alia, implemented additional measures concerning security checks of all individuals at entry and exit points of the Republic, including the need for crew to pass security control and obtain clearance before entering the premises of any airport. UN - ونفذت السلطات جملة أمور من بينها تدابير إضافية تتعلق بإجراء فحص أمني لجميع الأفراد في نقاط الدخول والخروج بالجمهورية، بما في ذلك إلزام الأطقم بالمرور عبر أنظمة المراقبة الأمنية والحصول على الموافقة الأمنية قبل الدخول إلى مباني أي مطار.
    (b) Official entry and exit points UN (ب) نقاط الدخول والخروج الرسمية
    - Shekhar, Ashwin and Mhatre... Seal all the entry and exit points Of the house. Open Subtitles أنتم أقفلوا كل المداخل والمخارج
    In late April 2005 UNMIL took over the custody of all entry and exit points of the Monrovia port and, although the number of exemptions and waivers continue to be significant, security has improved dramatically and revenues should rise further owing to a reduction in the unauthorized movement of goods out of the free port. UN وفي أواخر نيسان/أبريل 2005، تسلمت بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا مسؤولية الإشراف على جميع نقاط القدوم والمغادرة في ميناء مونروفيا؛ وعلى الرغم من أن العمل بالإعفاءات والاستثناءات ما زال متواصلا بنسب كبيرة، فقد تحسن الأمن بشكل هائل، ويتوقع أن تستمر الإيرادات في الارتفاع بفضل حدوث انخفاض في حركة خروج السلع عبر ميناء فريبورت بدون إذن.
    81. The proposed measures for enhancing border control in the Maghreb and the Sahel subregions, broken down under the three headings of legal and law enforcement measures, official entry and exit points and open borders, are the following: UN 81 - فيما يلي بيان بالتدابير المقترحة لتعزيز مراقبة الحدود في المنطقة المغاربية ومنطقة الساحل دون الإقليميتين والتي ترد مُصنفة تحت ثلاثة عناوين هي التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القوانين، ونقاط الدخول والخروج الرسمية، والحدود المفتوحة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد