ويكيبيديا

    "enumerated in article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنصوص عليها في المادة
        
    • الواردة في المادة
        
    • المذكورة في المادة
        
    • المعددة في المادة
        
    • الوارد ذكرها في المادة
        
    • المشار إليها في المادة
        
    • المبينة في المادة
        
    • تنص عليها المادة
        
    • المدرجة في المادة
        
    • المحددة في المادة
        
    • تعددها المادة
        
    However the Committee is concerned that the crimes enumerated in article 4 of the Convention are not explicitly included in the Extradition Act as extraditable offences. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الجرائم المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية غير مدرجة صراحة في القانون المتعلق بتسليم المجرمين باعتبارها جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها.
    However the Committee is concerned that the crimes enumerated in article 4 of the Convention are not explicitly included in the Extradition Act as extraditable offences. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الجرائم المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية غير مدرجة صراحة في القانون المتعلق بتسليم المجرمين باعتبارها جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها.
    For a number of particularly serious offences, enumerated in article 64, dual criminality is not required. UN وبالنسبة لعدد من الجرائم البالغة الخطورة الواردة في المادة 64، لا يلزم الأخذ بازدواجية الجرم.
    All the grounds enumerated in article 26 are applicable only to a portion of the human species, however large it may be. UN وكل الأسباب المذكورة في المادة 26 لا تنطبق إلا على جزء من الجنس البشري، أياً كان حجم هذا الجزء.
    The Court requires that it be fully convinced that allegations made in the proceedings, that the crime of genocide or the other acts enumerated in article III have been committed, have been clearly established. UN وتقتضي المحكمة أن تكون مقتنعة اقتناعا تاما بأن الادعاءات المقدمة في الدعوى، بأن جريمة الإبادة الجماعية أو الأفعال الأخرى المعددة في المادة الثالثة قد جرى ارتكابها، وتم إثباتها بوضوح.
    Training programmes on the abovementioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention UN ● برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    (i) damage caused to natural persons by the acts enumerated in article III of the Convention, including nonmaterial damage suffered by the victims or the surviving heirs or successors and their dependants; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    If the crime normally carries a sentence of imprisonment longer than one year or heavy punishment, the delinquent shall be subject to the measures enumerated in article 10 of the Law. UN وإذا كانت الجريمة تنطوي عادة على حكم بالسجن يزيد على عام واحد أو على عقوبة شديدة، يخضع الجانح للتدابير المبينة في المادة ٠١ من القانون.
    The Committee recommends that the State party strengthen all currently existing measures and adopt any additional ones necessary to ensure the fullest possible enjoyment of the cultural rights enumerated in article 15 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جميع التدابير القائمة واتخاذ ما يلزم من تدابير إضافية من أجل إعمال الحقوق الثقافية المنصوص عليها في المادة 15 من العهد على أوسع نطاق ممكن.
    The Committee recommends that the State party strengthen all currently existing measures and adopt any additional ones necessary to ensure the fullest possible enjoyment of the cultural rights enumerated in article 15 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جميع التدابير القائمة واتخاذ ما يلزم من أجل إعمال الحقوق الثقافية المنصوص عليها في المادة 15 من العهد على أوسع نطاق ممكن.
    However, article 49’s rule of proportionality generally would limit the range of permissible countermeasures and would, in most circumstances, preclude resort to the measures enumerated in article 50. UN غير أن قاعدة التناسب المنصوص عليها في المادة ٤٩ تحد عموما من نطاق التدابير الجائزة وتستبعد، في معظم اﻷحوال، اللجوء إلى التدابير المضادة المنصوص عليها في المادة ٥٠.
    It also encourages the State party to adopt a comprehensive law on the elimination of racial discrimination, taking into consideration all elements of the definition of racial discrimination provided in article 1 of the Convention, and guaranteeing the right of everyone not to be discriminated against in the enjoyment of all rights enumerated in article 5 of the Convention. UN كما تشجع الدولة الطرف على وضع قانون شامل بشأن القضاء على التمييز العنصري، يراعي جميع عناصر تعريف التمييز العنصري الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، ويضمن حق كل فرد في عدم التمييز ضده في تمتعه بجميع الحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية.
    As regards the individual points enumerated in article 14, reference is made to the second report. UN وفيما يتعلق بفرادى النقاط الواردة في المادة ٤١، يرجى الرجوع الى التقرير الثاني.
    This declaration restates the principles enumerated in article 2 of the Charter. UN وينص على اﻹعلان مجددا على المبادئ الواردة في المادة ٢ من الميثاق.
    Information was also necessary with regard to concrete measures taken by the Government to guarantee to individuals belonging to those groups the enjoyment of the rights enumerated in article 5 of the Convention without discrimination. UN وذكر أنه من الضروري توفير معلومات بشأن التدابير الملموسة التي اتخذتها الحكومة لضمان تمتع اﻷفراد المنتمين الى تلك الفئات بالحقوق المذكورة في المادة ٥ من الاتفاقية دون تمييز.
    Under the New York Convention, it is up to the party resisting enforcement to prove the existence of one of the grounds for refusal enumerated in article V of the New York Convention. UN وبموجب اتفاقية نيويورك، يُترك الأمر للطرف الذي يعترض على التنفيذ لإثبات وجود واحد من أسباب الرفض المذكورة في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    20. The tasks enumerated in article III include: UN ٢٠ - وتشمل المهام المعددة في المادة الثالثة ما يلى:
    It recommends that detailed demographic information be submitted in the next periodic report on the categories of persons enumerated in article 1 of the Convention and in conformity with paragraph 8 of the Reporting Guidelines. UN وهي توصي بإيراد معلومات ديمغرافية مفصلة في التقرير الدوري القادم عن فئات اﻷشخاص المعددة في المادة ١ من الاتفاقية وفقا للفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير.
    Training programmes on the above-mentioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention UN ● برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    (i) damage caused to natural persons by the acts enumerated in article III of the Convention, including nonmaterial damage suffered by the victims or the surviving heirs or successors and their dependants; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    As is well known and is stated in the draft resolution, the jurisdiction of the Tribunal and the other procedures enumerated in article 287 over disputes derives basically from the choice made by the States involved in the disputes. UN ومن المعروف جيدا أنه ورد في مشــروع القرار أن ولاية المحكمة واﻹجراءات اﻷخرى المبينة في المادة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية المنازعات مستمدة أساسا من اختيار الدول اﻷطـــراف في المنازعات.
    10. Please provide information on the State party's extradition policy related to the offences referred to in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol with specific attention to the various situations enumerated in article 5 of the Optional Protocol. UN 10- يُرجى تقديم معلومات عن سياسة تسليم المجرمين التي تتبناها الدولة الطرف والتي لها صلة بالجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، مع إيلاء اهتمام خاص بمختلف الحالات التي تنص عليها المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    (2) A ship flying the flag of a non-Contracting State may be arrested in the jurisdiction of any Contracting State in respect of any of the maritime claims enumerated in article 1 or of any other claim for which the law of the Contracting State permits arrest. UN )٢( يجوز حجز سفينة ترفع علم دولة غير متعاقدة في ظل ولاية دولة متعاقدة بشأن أي من المطالبات البحرية المدرجة في المادة ١ أو أي مطالبة أخرى يسمح قانون الدولة المتعاقدة بالحجز بشأنها.
    55. The Committee notes the fact that the law does not provide for protection against all the various forms of discrimination enumerated in article 2 of the Convention. UN ٥٥ - تلاحـظ اللجنـة أن القانون لا ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز المتنوعة المحددة في المادة ٢ من الاتفاقية.
    Particular concern was expressed over the situation of the Berber minority and, in that connection, further information was requested on the extent to which they enjoyed the rights enumerated in article 5 of the Convention. UN وأعرب عن قلق خاص إزاء حالة أقلية البربر، وفي هذا الصدد طلب مزيد من المعلومات بشأن مدى تمتعها بالحقوق التي تعددها المادة ٥ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد