Some authors have suggested that pre-industrial societies were able to manipulate the environment on a vast scale. | UN | ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير. |
The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on a broader geographical scale. | UN | وما زالت آثار الإشعاع النووي تحدث أثرا سلبيا على البيئة على نطاق جغرافي واسع. |
PeCB is spread widely in the environment on a global scale. | UN | وينتشر خماسي كلور البنزين على نطاق واسع في البيئة على النطاق العالمي. |
Consultant to the Ministry of the environment on currently proposed legislation, including: | UN | مستشار لوزارة البيئة بشأن التشريع المقترح حالياً بما في ذلك: |
This 30-minute video documentary will look at the impact of concern about the environment on the workplace and explore how the environment may affect employment in both the developed and developing countries. | UN | وهو شريط وثائقي مدته ٣٠ دقيقة ينظر في أثر الاهتمام بالبيئة على مكان العمل، ويستكشف كيف يمكن أن تؤثر البيئة على التوظيف سواء في البلدان المتقدمة النمو أو النامية. |
Regulations of the General Law on Ecological Balance and the Protection of the environment on Environmental Impact Assessment. | UN | أنظمة القانون العام للتوازن الإيكولوجي وحماية البيئة المتعلقة بتقييم الأثر البيئي. |
PeCB is spread widely in the environment on a global scale. | UN | وينتشر خماسي كلور البنزين على نطاق واسع في البيئة على النطاق العالمي. |
Apart from reproductive health, attention should be paid to mental health, occupational health and safety, and the impact of the environment on women's health. | UN | وإلى جانب الصحة الإنجابية، ينبغي الاهتمام بالصحة العقلية والصحة والسلامة المهنية، وأثر البيئة على صحة المرأة. |
The influence of environment on the health condition of the population is continually monitored by controlling drinking water, foodstuffs and general purpose objects. | UN | ويجري باستمرار رصد أثر البيئة على الظروف الصحية للسكان، وذلك من خلال مراقبة مياه الشرب والمواد الغذائية والمواد الأخرى ذات الصلة. |
They also noted the impact of this environment on the effectiveness and independence of special procedures. | UN | كما أشاروا إلى تأثير هذه البيئة على فعالية الإجراءات الخاصة واستقلاليتها. |
Furthermore, greater attention is being paid to the protection of the environment on a sustainable basis. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا ايلاء المزيد من العناية لحماية البيئة على أساس مستدام. |
Chapters IV and V analyse the impact of the environment on vulnerable groups and on the enjoyment of fundamental rights. | UN | وفي الفصلين الرابع والخامس يجري تحليل آثار البيئة على الجماعات الضعيفة وعلى التمتع بالحقوق اﻷساسية. |
This 30-minute video documentary will look at the impact of concern about the environment on the workplace and explore how the environment may affect employment in both the developed and developing countries. | UN | وهو شريط وثائقي مدته ٣٠ دقيقة ينظر في أثر الاهتمام بالبيئة على مكان العمل، ويستكشف كيف يمكن أن تؤثر البيئة على التوظيف سواء في البلدان المتقدمة النمو أو النامية. |
There's just no way we can replicate the conditions that originally brought you here, not unless we can control the environment on both sides of the bridge. | Open Subtitles | ليست هناك طريقة لمماثلة الظروف التي جلبتكِ إلى هنا ما لم نسيطر على البيئة على كلا جانبي الجسر |
V. ANALYSIS OF THE EFFECTS OF THE environment on THE ENJOYMENT OF FUNDAMENTAL RIGHTS 161 - 234 42 | UN | الخامس - تحليل آثار البيئة على التمتع بالحقوق اﻷساسية ١٦١-٤٣٢ ١٤ |
CHAPTER V. ANALYSIS OF THE EFFECTS OF THE environment on THE ENJOYMENT OF FUNDAMENTAL RIGHTS | UN | الفصل الخامس - تحليل آثار البيئة على التمتع بالحقوق اﻷساسية |
Also, in 1999, Colombia's national machinery, the National Directorate for the Equality of Women, agreed to work with the Ministry of environment on the objective of incorporating a gender perspective in the planning and carrying out of political programmes. | UN | ووافق كذلك في عام 1999 الجهاز الوطني في كولومبيا، وهو المديرية الوطنية لمساواة المرأة على العمل مع وزارة البيئة بشأن هدف إدماج منظور جنساني أثناء تخطيط البرامج السياسية وتنفيذها. |
Regulations of the General Law on Ecological Balance and the Protection of the environment on Environmental Impact Assessment. | UN | أنظمة القانون العام للتوازن الإيكولوجي وحماية البيئة المتعلقة بتقييم الأثر البيئي. |
7. Requests the President of the Governing Council to inform the Commission on Sustainable Development, at its first session as the preparatory body of the World Summit on Sustainable Development, of this decision of the Council and of the views expressed by Ministers of the environment on international environmental governance at this session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; | UN | 7 - يطلب إلى رئيس مجلس الإدارة أن يبلغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها الأولى بوصفها هيئة تحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، بمقرر المجلس هذا وبالآراء التي أعرب عنها وزراء البيئة حيال الإدارة البيئية الدولية في هذه الدورة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on an even broader geographical scale. | UN | وما زال لآثار الإشعاعات النووية تأثير سلبي على البيئة حتى على نطاق جغرافي واسع. |
● To promote studies and research on natural resources and the environment on a collaborative basis between countries in the region. | UN | ● تشجيع الدراسات واﻷبحاث عن الموارد الطبيعية والبيئة على أساس تعاوني بين البلدان في المنطقة . |