It was also questioned whether such loss was directly connected to damage to the environment per se. | UN | وتساءلوا عما إذا كانت هذه الخسارة مرتبطة مباشرة بالضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها. |
These subparagraphs are concerned with questions concerning damage to the environment per se. | UN | هذه الفقرات الفرعية تُعنى بالمسائل المتعلقة بالضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها. |
Thus, support was expressed for the principle that damage to the environment per se should be actionable and subject to prompt and adequate compensation. | UN | وهكذا أعرب عن تأييد المبدأ القاضي بأن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها يمكن التقاضي بشأنه ويخضع للتعويض السريع والوافي. |
Compensation for damage to environment per se is not included. | UN | ولم يدرج التعويض عن الضرر الذي يلحق البيئة في حد ذاتها. |
(f) The broad definition of damage to include damage to persons, property and environment per se within the national jurisdiction also elicited favourable comments. | UN | (و) كما أثار التعريف الواسع للضرر بما يشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص والممتلكات وبالبيئة في حد ذاتها ضمن حدود الولايات الوطنية تعليقات مواتية(). |
A number of States emphasized that the concept of damage should be sufficiently broad to encompass damage to environment per se. | UN | وأكد عدد من الدول على ضرورة أن يكون مفهوم الضرر واسعا بما يكفي ليشمل الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها. |
142. It was suggested that issues concerning the environment per se should be considered at a later stage. | UN | 142 - وأشير إلى أنه ينبغي أن ينظر في المسائل المتعلقة بالبيئة في حد ذاتها في مرحلة لاحقة. |
The question of covering damage to the environment per se in areas beyond national jurisdiction or global commons has also been the continuing concern of some members of the Commission. | UN | فما فتئت مسألة تغطية الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها في المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية أو في المشاعات العالمية تشكل شاغلا مستمرا لدى بعض أعضاء لجنة القانون الدولي. |
Nevertheless a suitable provision defining damage as including damage to environment per se could still be useful for progressive development of the law. | UN | بيد أن وضع حكم مناسب يعرف الضرر بكونه يشمل الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها يمكن أن يكون مفيدا مع ذلك في التطوير التدريجي للقانون. |
Such an approach would still exclude harm or damage to environment per se of global commons, that is, areas not within the jurisdiction or control of any State. | UN | بيد أن هذا النهج يظل يستبعد الضرر أو الخسارة اللاحقة بالبيئة في حد ذاتها باعتبارها مشاعا عاما، أي مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة. |
Before the two Protocols came into force in 1996, an attempt was made by some claimants to rely upon this definition to claim compensation for damage to the environment per se. | UN | وقبل أن يدخل البروتوكولان حيز النفاذ في عام 1996، سعى بعض المطالبين إلى الاعتماد على هذا التعريف للمطالبة بالتعويض عن الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها. |
The Fund took the view that claims for impairment of environment per se were not acceptable; the only acceptable ones were those involving quantifiable economic loss, measurable in monetary terms. | UN | وارتأى الصندوق أنه لا تقبل من المطالبات المستندة إلى الإضرار بالبيئة في حد ذاتها إلا المطالبات التي تنطوي على خسارة اقتصادية قابلة للقياس الكمي وللتقدير النقدي. |
The lack of a generally agreed method of calculation of natural resource damage or damage to environment per se is one of the reasons that compensation for these aspects of " harm " was not included in the various international regimes. | UN | ولعل من الأسباب التي تحول دون إدراج التعويض عن جوانب ' ' الضرر`` هذه في شتى النظم الدولية هو انتفاء طريقة متفق عليها لحساب الضرر اللاحق بالموارد الطبيعية أو الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها. |
131. The analysis of various schemes of allocation of loss above has revealed that in general there is no support for accepting liability for damage to environment per se. | UN | 131 - تبين من تحليل شتى نظم توزيع الخسائر أعلاه أن المسؤولية عن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها لا تلقى القبول عموما. |
In the second case, harm to the environment per se is harm caused to the community when environmental values are harmed and as a result the community is deprived of use and non-use services, as we shall see below. | UN | وبالمقابل، فإن الضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها هو ضرر يلحق بالمجتمع عن طريق تضرر القيم البيئية وحرمان المجتمع نتيجة لذلك من الخدمات المستخدمة أو غير المستخدمة كما سنرى أدناه. |
In brief, what is called harm to the environment per se is a change in the environment which causes people loss, inconvenience or distress, and it is this injury to people which the law protects against in the form of compensation. | UN | وباختصار فإن ما يسمى بالضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها هو تغير في البيئة يسبب خسارة للناس، أو مضايقة أو ألما، وهذا الضرر الذي يلحق بالناس هو الذي يحمي منه القانون في شكل تعويض. |
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation. | UN | ثالثا، أعربت عن تأييد البلدان النوردية أيضا للرأي القائل بأن الضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها يمكن اتخاذ إجراءات بشأنه ويتطلب تعويضا فوريا وكافيا. |
77. However, some other delegations expressed reservations regarding the inclusion of damage to the environment per se in the definition of damage and urged the Commission to review this matter on second reading. | UN | 77 - غير أن وفودا أخرى أبدت تحفظات بشأن إدراج الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها في تعريف الضرر وحثت اللجنة على إعادة النظر في هذه المسألة في قراءة ثانية. |
It was noted in that regard that coverage of the environment per se was an issue if there was no requirement to repair damage to the environment by means of reinstatement. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن تغطية البيئة في حد ذاتها تعتبر قضية، إذا لم يكن هناك ضرورة لإصلاح الضرر اللاحق بالبيئة عن طريق إعادة الوضع إلى سابق عهده. |
In the case of a transboundary harm traversing all the State boundaries and affecting the global commons or environment per se in areas beyond national jurisdiction, it appears reasonable to allow for claims for restoration and any response measures taken or to be taken. | UN | ففي حالة الضرر العابر للحدود الذي يمر عبر كافة حدود الدول ويؤثر على المشاعات العالمية أو البيئة في حد ذاتها في مناطق تقع خارج الولاية الوطنية، يبدو من المعقول السماح بمطالبات بالإصلاح وبأي تدابير استجابة اتُخذت أو من المزمع اتخاذها. |
43. Lastly, his delegation thought that the Commission, perhaps at a later time, should consider issues related to damage to the environment per se. | UN | وأخيرا، قال إن وفد بلده يرى أنه ينبغي أن تقوم اللجنة، في وقت لاحق، بالنظر في القضايا المتصلة بالضرر الواقع على البيئة في حد ذاتها. |