ويكيبيديا

    "environmental and natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد البيئية والطبيعية
        
    • البيئة والموارد الطبيعية
        
    • للموارد البيئية والطبيعية
        
    • بالبيئة والموارد الطبيعية
        
    • بالموارد البيئية والطبيعية
        
    • للبيئة والموارد الطبيعية
        
    It would also consider tourism, which, though it was one of the fastest-growing economic sectors and a major source of income for many countries, could also have a profound impact on environmental and natural resources. UN كما ستنظر أيضا في السياحة التي يمكن أن يكون لها أيضا تأثير عميق على الموارد البيئية والطبيعية رغم أنها تمثل أحد القطاعات الاقتصادية السريعة النمو وموردا رئيسيا للدخل بالنسبة لكثير من البلدان.
    The Department of the environmental and natural resources and the affected communities have filed civil and criminal charges against Marcopper for the damage caused. UN وقدمت مصلحة الموارد البيئية والطبيعية والمجتمعات المتضررة شكاوى مدنية وجنائية ضد شركة ماركوبر لما تسببت به من أضرار.
    In the Bahamas, specific legislation has been introduced to cover environmental and natural resources, such as Marine Mammal Legislation, the Agriculture and Fisheries Rule and the Tourism Incentive Act. UN ويجري في جزر البهاما اعتماد تشريع خاص لحماية الموارد البيئية والطبيعية مثل التشريع المتعلق بالثدييات البحرية، وقانون الزراعة ومصائد اﻷسماك، وقانون الحوافز السياحية وما إلى ذلك.
    It will offer a low-cost solution to developing countries in environmental and natural resources management, and will deliver distinct results within two bienniums. UN كما سيقدم حلا منخفض التكاليف للبلدان النامية في إدارة البيئة والموارد الطبيعية ويحقق نتائج متميزة خلال فترتي السنتين.
    Many of these initiatives address recognized environmental and natural resources management needs of the various stakeholder groups. UN ويتناول عدد من هذه المبادرات ما تحتاجه الجماعات المعنية المختلفة فيما يتعلق بإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Reduce rural poverty by increasing total land productivity on a sustainable basis through sound environmental and natural resources management UN الحد من الفقر في الريف عن طريق زيادة إجمالي إنتاجية الأراضي على أساس مستدام من خلال الإدارة السليمة للموارد البيئية والطبيعية
    For example, we have become increasingly dependent on space as part of our collective infrastructure -- from global communications and navigation links, to the collection of environmental and natural resources management information. UN فقد أصبحنا مثلاً نعتمد أكثر فأكثر على الفضاء باعتباره جزءاً من بنيتنا التحتية الجماعية - بدءاً بوصلات الاتصالات وخطوط الملاحة العالمية، إلى جمع المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    i) environmental and natural resources management 92 - 97 18 UN `1` إدارة الموارد البيئية والطبيعية 92-97 21
    i) environmental and natural resources management UN `1` إدارة الموارد البيئية والطبيعية
    FAO is concerned with food distribution and consumption issues following an event, while UNEP contributes environmental and natural resources information and support. UN وتهتم الفاو بمسائل توزيع اﻷغذية واستهلاكها عقب وقوع الحادث، في حين يسهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالمعلومات اللازمة عن الموارد البيئية والطبيعية ويقدم الدعم المطلوب.
    UNEP has been active in work on methodologies to value environmental and natural resources in general, and is currently involved in the preparations of case studies. UN ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يزاول العمل بنشاط بشأن منهجيات تقدير الموارد البيئية والطبيعية بوجه عام، ويشارك حاليا في عمليات اﻹعداد ﻹجراء دراسات إفرادية.
    29. Improved management of scarce environmental and natural resources offers significant economic opportunities. UN 29 - ويتيح تحسين إدارة الموارد البيئية والطبيعية الشحيحة فرصاً اقتصادية هامة.
    In recognition of the specific characteristics of small island economies and in order to accelerate progress in the economic and social sectors of Anguilla, the programme places emphasis on UNDP support for human resources development, reform of the public sector, as well as environmental and natural resources management. UN وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في أنغيلا، يشدد البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنمية الموارد البشرية وإصلاح القطاع العام، فضلا عن إدارة الموارد البيئية والطبيعية.
    Strengthening environmental and natural resources management and enforcement. UN (ش) تعزيز إدارة الموارد البيئية والطبيعية وإنفاذها.
    Regional technical cooperation programme in environmental and natural resources management established UN وضع برنامج للتعاون التقني الإقليمي في مجال إدارة البيئة والموارد الطبيعية
    The attendees came from civil protection agencies, disaster management agencies, space agencies, research institutions, science and technology agencies, environmental and natural resources authorities and other government and non-governmental agencies. UN وكان الحضور من هيئات الحماية المدنية وهيئات إدارة الكوارث ووكالات الفضاء والمؤسسات البحثية وهيئات العلوم والتكنولوجيا وسلطات البيئة والموارد الطبيعية وغيرها من الهيئات الحكومية وغير الحكومية.
    The key areas for UNDP support are human resources and management development, poverty alleviation, and environmental and natural resources management. UN والمجالات الرئيسية التي يقدم فيها دعم ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي تنمية الموارد البشرية وتطوير اﻹدارة، وتخفيف حدة الفقر، وإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    C. Capacity enhancement for sound, integrated environmental and natural resources management UN جيم - تعزيز القدرة على إدارة البيئة والموارد الطبيعية إدارة سليمة ومتكاملة
    (iii) environmental and natural resources management; UN ' 3 ' إدارة البيئة والموارد الطبيعية
    Agricultural development should be encouraged with a view to ensuring sustainable growth and improvements in people's means of subsistence, based on the sound management of environmental and natural resources. UN وينبغي تشجيع التنمية الزراعية بهدف كفالة النمو المستدام وتحقيق تحسينات في سبل عيش الناس استنادا إلى الإدارة السليمة للموارد البيئية والطبيعية.
    Regional surveys were conducted to identify environmental and natural resources information and information management requirements and activities in the African, Asian-Pacific and Latin American regions. UN وأجريت الدراسات الاستقصائية الاقليمية لتحديد المعلومات المتعلقة بالبيئة والموارد الطبيعية ومتطلبات وأنشطة ادارة المعلومات في مناطق افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    A seminar on environmental and natural resources accounting was also convened. UN وعُقدت أيضا حلقة دراسية عن وضع جرد بالموارد البيئية والطبيعية.
    In collaboration with FAO, ESCAP contributed to building the capacity of seven countries with the aim of developing a subregional multi-purpose environmental and natural resources information base. UN وقد ساهمت اللجنة، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، في بناء القدرات في سبعة بلدان بهدف وضع قاعدة معلومات دون إقليمية متعددة الأغراض للبيئة والموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد